Penalti es la adaptación gráfica del anglicismo penalty, ‘máxima sanción que se aplica a ciertas faltas del juego cometidas por un equipo dentro de su área’, de acuerdo con la definición de la Real Academia Española.
Sin embargo, en los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Leo Messi falló el primero de los lanzamientos de la tanda de penaltys», «Fred se deja caer y el árbitro se inventa un penalty inexistente» o «Nishimura señaló un penalty que solo él vio».
De acuerdo con la Academia, «es ajena a la ortografía del español la presencia de -y a final de palabra precedida de consonante», por lo que lo apropiado es escribir penalti, con i latina.
Por otra parte, en español se pronuncia mayoritariamente como una palabra llana, /penálti/, como señala el Diccionario panhispánico de dudas, sin embargo, también está extendida en algunas áreas americanas la pronunciación esdrújula, /pénalti/, como registra el Diccionario de americanismos de la ASALE.
Tanto penal (plural penales), que es la forma más común en América, como pena máxima, utilizada ampliamente tanto en el español americano como en el europeo, son variantes de penalti.
Por tanto, en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido escribir «Leo Messi falló el primero de los lanzamientos de la tanda de penaltis», «Fred se deja caer y el árbitro se inventa un penalti inexistente» y «Nishimura señaló un penalti que solo él vio».
El plural de este sustantivo es penaltis, no penalties ni penaltys.