cuórum o quorum, pero no quórum

Foto: © Unsplash / Hansjörg Keller

La forma cuórum (plural cuórums) es la adaptación adecuada al español del latinismo quorum, y no quórum.

Sin embargo, en la prensa se pueden ver ejemplos como «Cayó la sesión por falta de quórum y el Parlamento volverá a debatir el lunes», «Se suspendió la comparecencia por falta de quórum» o «La sesión obtuvo quórum al estar 23 de los 25 vocales de esta legislatura».

La voz española cuórum, escrita en redonda y con tilde en la o, es apropiada para designar el ‘número de individuos necesario para que un cuerpo deliberante tome ciertos acuerdos’ y la ‘proporción de votos favorables para que haya acuerdo’. Si se mantiene la forma original latina quorum, esta se escribe sin tilde y en cursiva por ser un extranjerismo. Conforme al Diccionario panhispánico de dudas, se recomienda evitar la forma híbrida quórum, escrita con q y con tilde.

Tampoco son adecuadas las formas quórun y cuórun (terminadas en n y con tilde), pues no se corresponden con la pronunciación en la lengua culta y al ser palabras llanas terminadas en n no llevarían tilde.

En consecuencia, en los ejemplos lo apropiado habría sido escribir «Cayó la sesión por falta de cuórum (o quorum) y el Parlamento volverá a debatir el lunes», «Se suspendió la comparecencia por falta de cuórum (o quorum)» y «La sesión obtuvo cuórum (o quorum) al estar 23 de los 25 vocales de esta legislatura».

 

Una primera versión de esta recomendación se publicó el 10 de octubre del 2011.

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios