Unidades: sustantivos

2023 Artículos 

  • Es frecuente encontrar dilema en contextos en los que sería más adecuado el término problema. En los medios de comunicación, se pueden encontrar ejemplos como «Cambios climáticos, crisis alimentaria y desarrollo constituyen los aspectos que el régimen tunecino considera estrechamente relacionados para generar proyectos capaces de resolver...

  • Incidente no es un término sinónimo de accidente, problema, avería, etc. Incidente, según define el diccionario Clave, es el ‘hecho o suceso que repercute, que altera el normal desarrollo de algo’; también significa ‘disputa, riña, pelea entre dos o más personas’. Además, incidente se emplea con el significado de ‘hecho o...

  • La transcripción española más adecuada para el nombre de este país de África es Chad, no Tchad. En los medios de comunicación pueden verse frases como «Tchad cierra su frontera con Libia para evitar la entrada de terroristas», «A Tchad han llegado más de 9000 refugiados»...

  • Las palabras canónico y canónigo tienen significados diferentes. Canónico es un adjetivo que significa ‘que está de acuerdo con los cánones, reglas o disposiciones establecidos por la Iglesia’, por lo que lo apropiado es escribir derecho canónico, no canónigo. Por el contrario, canónigo es un sustantivo que se...

  • El plural de mapamundi es regular: mapamundis. Según los criterios recogidos en el Diccionario panhispánico de dudas sobre la formación del plural, los sustantivos terminados en vocal átona (palabras llanas o esdrújulas) forman el plural con -⁠s. En algunas noticias, como la de la recuperación de los...

  • Reikiavik es la grafía adecuada en español del nombre de la capital de Islandia. Sin embargo, a veces se encuentran en los medios de comunicación frases como «Un festival urbano y vanguardista como el que ya se ha empezado a delinear en Reykjavik» o «20 años...

  • La palabra nivel no es sinónima de cifra, número, suma o porcentaje, sino que expresa la ‘medida de una cantidad con referencia a una escala determinada’, según se recoge en el Diccionario de la Real Academia Española. Cada vez es más común el empleo de la...

  • El neologismo mileurista está bien formado. La palabra mileurista surge en España para designar a una persona que, generalmente con estudios, desempeña un trabajo que no siempre está acorde con su preparación y que percibe un salario en torno a los mil euros mensuales. Recogida en la...

  • En el lenguaje bursátil, el sustantivo corrección suele emplearse automáticamente como sinónimo de ‘bajada en la Bolsa’, pero, dado que también puede utilizarse para informar de una subida, resulta recomendable especificar si se trata de una corrección a la baja o al alza. Aunque lo habitual...

  • Lo adecuado en español es bancos de medusas para referirse al grupo de medusas que se encuentran en las playas y no enjambres de medusas o manadas de medusas. La palabra banco tiene, entre otros, el siguiente significado: ‘conjunto de peces que van juntos en gran número’, y aunque las...

  • Las expresiones árabe, musulmán, islámico, islamista y yihadista tienen significados distintos que no conviene confundir. Árabe Se aplica a los pueblos de etnia y lengua árabe. Suelen considerarse países árabes a los del norte de África, la península arábiga y Oriente Próximo. Musulmán Es un término religioso para aludir a los seguidores del islam. No todos los árabes son...

  • El sustantivo matrón es adecuado para referirse al ‘hombre especializado en asistir en el parto y legalmente autorizado para ello’, tal como indica el diccionario Clave. En los medios de comunicación se pueden encontrar frases como «El matrón José García Denia, la médico de familia Xania...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios