Unidades: sustantivos

2023 Artículos 

  • Contenedor, y no el anglicismo container, es el vocablo recomendado para referirse a ciertos tipos de envases y recipientes de gran tamaño que sirven para el transporte de mercancías o la recogida de residuos. En los medios de comunicación se ven en ocasiones noticias donde se...

  • Lo apropiado es escribir huelga general con iniciales minúsculas. La expresión huelga general es una denominación común, por lo que sus iniciales, h y g, han de escribirse en minúscula. Sin embargo, en los medios de comunicación se encuentran frases como «El sindicato convoca una Huelga General para el día 29 de marzo»,...

  • En español, la palabra tremor es aguda, es decir, que en su pronunciación se acentúa la última sílaba. En las noticias de la radio y la televisión se emplea a menudo la palabra tremor, pero pronunciada como si fuese una voz inglesa o latina: trémor, con el acento en...

  • La voz inglesa holding, que significa en su acepción más habitual ‘sociedad financiera cuyo activo está constituido, básicamente, por acciones y participaciones en otras sociedades’, se traduce por sociedad tenedora de acciones o sociedad de cartera en español. En los medios de comunicación se encuentran frases como «El holding propietario de Uralita...

  • El término sida no es sinónimo de VIH, pues sida es el nombre de la enfermedad y la sigla VIH (virus de inmunodeficiencia humana) designa al virus que la causa. El sida, como se recoge en el Diccionario de términos médicos de la Real Academia Nacional de Medicina, es la ‘fase final...

  • Se recomienda sustituir las expresiones soft porno, soft porn y softcore por porno blando, en contraposición al porno duro (hardcore porn, en inglés). En los medios de comunicación se encuentran en ocasiones frases como «Los libros de ‘soft porno’ arrasan en América», «Ese personaje está lleno de una carga erótica...

  • Teodoro II es la forma recomendada en español para denominar al papa de la Iglesia copta de Egipto. En las noticias se observa cierta vacilación en la escritura del nombre: «El obispo Tauadros se pone al frente de la Iglesia copta de Egipto», «El papel con...

  • Los nombres de marcas se escriben con inicial mayúscula también cuando se usan para referirse a objetos o productos de la marca en cuestión, según señala la Ortografía de las academias. Además, de acuerdo con la Nueva gramática de la lengua española, estos nombres forman normalmente...

  • Desahucio se escribe con hache intercalada entre las vocales a y u. Sin embargo, en los medios de comunicación, es frecuente encontrar ese término escrito de forma inapropiada en oraciones como «El municipio sevillano de El Coronil logra una recompra para un deshaucio» o «Protesta contra un deshaucio en...

  • La palabra amateurismo está bien formada a partir del galicismo amateur y su uso es válido con el sentido de ‘condición de aficionado o no profesional’ y ‘práctica no profesional de una actividad o de un deporte’, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas. Esta voz es hoy de...

  • El término inglés accountability puede ser traducido por rendición de cuentas. Esta voz inglesa, que, en su uso cotidiano, significa ‘responsabilidad’, ha comenzado a emplearse en política y en el mundo empresarial para hacer referencia a un concepto más amplio relacionado con un mayor compromiso de los...

  • El uso figurado del anglicismo lifting, en el sentido de ‘renovación’ o ‘puesta al día’, es innecesario. Sin embargo, cada vez con mayor frecuencia pueden encontrarse en los medios de comunicación titulares como los siguientes: «Inditex le hace un “lifting” a Stradivarius», «Fouces somete a la...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios