Unidades: sustantivos

2023 Artículos 

  • Taller es una alternativa en español al término inglés workshop, que hace referencia al concepto de ‘seminario’ o ‘reunión de trabajo’. Cada vez es más frecuente en los medios de comunicación la utilización de la voz inglesa workshop, como en «Se ha tratado la posibilidad de celebrar en...

  • La palabra rastreabilidad puede alternar con trazabilidad para referirse a la ‘posibilidad de identificar el origen y las diferentes etapas de un proceso de producción y distribución de un bien de consumo’, un producto, un fondo, etc. El Diccionario panhispánico de dudas recomendaba emplear el sustantivo rastreabilidad «para designar...

  • La palabra calígrafo es, como señala el diccionario académico, un sustantivoque designaa la ‘persona que tiene especiales conocimientos de caligrafía’, esto es, de los rasgos que caracterizan la escritura de una persona, de un documento, etc. Pese a ello, es frecuente encontrar en los medios de...

  • La palabra expapa es correcta para referirse al sumo pontífice una vez que deja de serlo, cuando su renuncia se hace efectiva. En relación con el fin del pontificado de Benedicto XVI, los medios informativos están empezando a emplear la palabra expapa: «En el Vaticano habrá un...

  • Los papas no dimiten ni abdican de su ministerio, renuncian a él. Con motivo de la renuncia del papa Benedicto XVI a su ministerio, han aparecido informaciones en las que se utilizan dimitir o dimisión para referirse a esta circunstancia: «El papa Benedicto XVI anuncia su...

  • Asfixia se pronuncia y se escribe con ese en la primera sílaba (as-) y con equis en la tercera (-xia), no al revés (ax-fi-sia). En la prensa escrita apenas se registran casos representativos de esta confusión, aunque se pueden citar ejemplos como «Perecieron 71 personas, en su mayoría por...

  • Pekín, en lugar de Beijing, es la forma recomendada en español de este topónimo, tal como indica la Ortografía de la lengua española. Sin embargo, es frecuente encontrar en los medios de comunicación frases como «Beijing desestima informe sobre paraísos fiscales» o «La secretaria de Estado...

  • Las denominaciones de las etnias, pueblos, tribus y comunidades indígenas son nombres comunes que forman el plural según las normas generales: los mapuches, los godos, los navajos, etc. Sin embargo, en las noticias relacionadas con el golpe militar de Mali (o Malí, pues ambas acentuaciones se...

  • El neologismo inglés phablet, que da nombre a un nuevo dispositivo electrónico, híbrido de teléfono inteligente y tableta, debe escribirse en cursiva por ser un extranjerismo si no se desea recurrir a una posible alternativa en español, como tabléfono. En muchas de las informaciones sobre los principales dispositivos presentados...

  • La palabra nivel significa principalmente ‘altura’ o, en sentido figurado, ‘categoría, rango o grado’, y por ello resulta inapropiada como sinónimo de cantidad o número. Según el diccionario académico, cuando nivel se aplica a una cantidad hace referencia a una escala determinada, como ocurre con los...

  • El sustantivo macrofiesta se escribe en una sola palabra, sin espacio ni guion intermedio. En ocasiones se encuentran en los medios de comunicación frases como «La macro-fiesta de Nochevieja más multitudinaria se desarrolló en el polideportivo», «Una macro-fiesta que ya es un clásico para los madrileños...

  • Puesto de control, referido al lugar donde se llevan a cabo tareas de vigilancia y control de personas o vehículos, es la alternativa recomendada en español para la voz inglesa checkpoint. Es común, sin embargo, encontrarse en los medios de comunicación este anglicismo en frases como...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios