Unidades: sustantivos

2023 Artículos 

  • Afirmar que los sentimientos son mudables y que el amor puede devenir en odio o la animadversión tornarse simpatía tiene más de tópico que de hallazgo, más de lugar común que de excepcional. Sirve, sin embargo, para aceptar con naturalidad la evolución experimentada por nuestro...

  • La forma inglesa over-the-top, que en su uso común significa ‘desmesurado, excesivo’, toma otro sentido en el lenguaje de las nuevas tecnologías de la comunicaciónque en español puede equivaler a de transmisión libre. Este término inglés, que suele citarse por su sigla, OTT, se refiere a a los servicios y contenidos, principalmente de audio...

  • La construcción asesinato de en lugar de crimen de es la recomendable en informaciones judiciales y de orden público para aludir a la víctima. Muchos medios informativos utilizan la expresión crimen de como sinónimo de asesinato de u homicidio de: «Sigue la investigación del presunto crimen de Concepción Gadea» o «Comenzó...

  • La expresión inglesa core business puede sustituirse por actividad principal o negocio principal. Es habitual en las noticias de negocios hallar el uso de esta expresión: «Es una de las tres áreas del ‘core business’ del grupo junto con las autopistas y las infraestructuras de telecomunicaciones» o «El modelo...

  • El verbo desvirtualizar, con el significado de ‘conocer en persona a alguien con quien previamente se ha establecido una relación virtual’, está bien construido de acuerdo con las reglas de formación de palabras en español, por lo que su uso se considera adecuado. Se trata de un término...

  • La palabra menudeo se puede aplicar a ciertas operaciones financieras ilícitas que se efectúan en cantidades pequeñas para que no sean registradas o para no levantar sospechas, y es preferible al anglicismo smurfing o al coloquialismo pitufeo. El diccionario académico define menudear como ‘hacer y ejecutar algo muchas veces, repetidamente, con frecuencia’,...

  • La palabra inglesa flopping, referida a la sobreactuación de algunos jugadores de baloncesto al contacto con un contrincante para tratar de engañar al árbitro y lograr que pite una falta, puede sustituirse en español por simulación o exageración. Desde que la liga profesional norteamericana de baloncesto (NBA) aprobó al...

  • La expresión defensor del pueblo designa en España tanto a una institución como un cargo y a la persona que lo desempeña, y su género y ortografía dependen de a cuál de estos tres conceptos se haga referencia. Es bastante habitual encontrar esta expresión en los medios informativos escrita...

  • Bangladés, en lugar de Bangladesh, es el topónimo propuesto por la Ortografía de la lengua española para referirse a este país asiático. En las noticias sobre el edificio que se ha derrumbado en Bangladés, se está escribiendo mayoritariamente Bangladesh. Si bien se trata de la grafía más extendida, se aconseja...

  • El término renove, probable acrónimo de «renovación de vehículos», se encuentra ya lexicalizado en el uso como sustantivo equivalente a ‘renovación’. A partir del llamado Plan de Renovación de Vehículos, puesto en marcha por el Gobierno español en 1994, sujeto a una subvención, esta denominación se simplificó como...

  • El ricino es un ‘arbusto tropical de semillas tóxicas’, mientras que la ricina es la ‘proteína tóxica contenida en las semillas de la planta de ricino’, tal como señala el Diccionario de términos médicos, de la Real Academia Nacional de Medicina. Sin embargo, en relación con las cartas venenosas...

  • Permisividad significa ‘tolerancia excesiva’ o ‘condición de permisivo’ (‘que permite o consiente’), mientras que permisibilidad es la ‘cualidad de permisible’, la ‘posibilidad de ser permitido’, tal como recoge el Diccionario panhispánico de dudas. Así, en la frase «La permisibilidad del tabaco en los bares y restaurantes, a debate»...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios