Unidades: sustantivos

2023 Artículos 

  • La palabra georradar se escribe con doble erre y sin guion entre geo- y radar. Con motivo de la reanudación de la búsqueda, en una finca de la localidad sevillana de La Rinconada (España), del cuerpo de la joven Marta del Castillo, desaparecida en enero del 2009, en la que se...

  • El sustantivo tapado, cuando se emplea con el sentido que recoge el diccionario académico de ‘persona que secretamente tiene la confianza y el apoyo de otra u otras para ser promovida a un cargo u obtener una distinción’,  se escribe sin comillas. Sin embargo, en los medios de...

  • Adli Mansur es la transcripción adecuada al español del nombre del juez egipcio que ha asumido la presidencia interina de Egipto. En las noticias sobre los acontecimientos de este país árabe no es raro ver escrito su nombre con transcripciones que resultan impropias, como en «Adly Mansur es...

  • El término económico quita también es adecuado para referirse a la reducción de los activos bancarios que las entidades financieras aplican a los suscriptores de determinados productos. Aunque quita aludía originalmente solo a la cancelación pactada —total o parcial— de una deuda entre el acreedor y el deudor, su proximidad con...

  • Desistimiento, y no desestimiento, es la palabra adecuada para referirse a la acción y efecto de desistir de una empresa o proyecto. Pese a ello, es frecuente encontrar en los medios de comunicación la forma desestimiento, que el Diccionario panhispánico de dudas señala como incorrecta. Esa palabra puede proceder de una...

  • Tamim bin Hamad al Zani es la escritura recomendada del nombre del nuevo emir de Catar, pues es la transcripción que mejor se adapta a la pronunciación del árabe estándar. Con motivo de la abdicación del padre del nuevo emir, se ha podido ver este nombre...

  • Saber hacer, con el significado de ‘conjunto de conocimientos y técnicas acumulados, que permite desarrollar con eficacia una actividad en el ámbito artístico, científico o empresarial’, es una alternativa adecuada al término inglés know-how, tal como señala el Diccionario panhispánico de dudas. Esta locución puede alternar con experiencia o conocimientos (en...

  • Yihad, que se pronuncia /yihád/ con h aspirada, es la transcripción recogida en el diccionario académico para referirse a la ‘guerra santa de los musulmanes’. Aunque en árabe es sustantivo masculino, en español es un nombre ambiguo, es decir, se puede emplear tanto en masculino como...

  • Filtrador es la palabra más apropiada en español para referirse a quien filtra información sin ser un topo o infiltrado, como es el caso de Edward Snowden. Con motivo de las recientes revelaciones del extécnico de la CIA y de las del soldado Bradley Manning en el...

  • La escritura recomendada del nombre de la ciudad siria es al-Qusair, pues se trata de la adaptación al español que mejor se ajusta a su pronunciación en el árabe estándar. Este topónimo aparece escrito de muy diversas formas en los medios de comunicación: «Una gran multitud...

  • Con motivo de la Copa FIFA Confederaciones Brasil 2013, que comienza este fin de semana, se ofrece a continuación una serie de claves sobre la escritura apropiada de algunos términos que pueden aparecer en las informaciones relacionadas con esta competición futbolística: Las grafías adecuadas en español...

  • Se recomienda escribir entre comillas o con algún otro resalte los nombres populares de distintos valores bursátiles, como los «chicharros» o los «cocos», si estos aparecen en medios de comunicación no especializados. En las noticias económicas, pueden encontrarse frases como «En otras comunidades se centran en hacer un repaso de los chicharros más prometedores», «La...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios