Unidades: siglas

82 Artículos 

  • En las informaciones sobre la pandemia de la COVID-19 se mencionan a menudo las unidades de cuidados intensivos. A continuación, se ofrece una serie de claves para redactar adecuadamente las noticias en las que aparecen este y otros términos relacionados. 1. La unidad de cuidados intensivos,...

  • Aceite vegetal hidrotratado es la traducción de la expresión inglesa hydrotreated vegetable oil, frecuentemente citada por su sigla HVO.  En los medios de comunicación se pueden encontrar ejemplos como «En plena crisis climática, y con todos los dedos señalando al diésel como uno de los principales...

  • LATAM es un acrónimo válido de Latinoamérica. En el uso, se ha extendido este acrónimo para aludir a América Latina, esto es, al ‘conjunto de países del continente americano en los que se hablan lenguas derivadas del latín (español, portugués y francés)’. Aunque como sigla puede escribirse...

  • El término selectividad, con el que se alude a las pruebas que dan acceso a la universidad en España, es un sustantivo común y se escribe, por tanto, con minúscula inicial. En la prensa, sin embargo, es frecuente encontrar oraciones como «La Selectividad más tardía, en...

  • La expresión ingreso mínimo vital, desarrollo de la sigla IMV, se escribe con minúsculas iniciales por ser una denominación común.  En la prensa, sin embargo, es frecuente encontrarla con mayúsculas iniciales en frases como «Cómo solicitar el Ingreso Mínimo Vital (IMV) y qué documentos hay que...

  • Tanto COVID-19, con la sigla enteramente en mayúsculas, como covid-19, como sustantivo lexicalizado en minúsculas, son grafías adecuadas para referirse a la enfermedad del coronavirus, pero no resulta apropiada la forma Covid-19, únicamente con la c inicial en mayúscula. En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «Los niveles...

  • Con respecto a la escritura de las siglas extranjeras en textos en español, conviene tener en cuenta lo siguiente: — Como norma general, en la tradición ortotipográfica española, las siglas se escriben en letra redonda, incluso aunque la sigla sea extranjera. Así, lo adecuado es escribir...

  • Tanto ex-JEMAD como exjemad son grafías válidas para referirse a quien ha sido jefe de Estado Mayor de la Defensa, no ex-Jemad, ex Jemad o exJemad, únicamente con la jota en mayúscula. En los medios de comunicación pueden verse frases como «El ex-Jemad Julio Rodríguez será...

  • Tédax, referido en España a la unidad especializada en la desactivación de explosivos, puede escribirse en mayúsculas (TEDAX) o solo con la inicial mayúscula y, en este caso, con tilde en la e (Tédax). Sin embargo, cuando se refiere a uno de sus miembros, lo adecuado...

  • En la lengua escrita, a la sigla ERE (‘expediente de regulación de empleo’) no se le añade una s para formar el plural, a no ser que se le dé la consideración de sustantivo, es decir, que se lexicalice: el ere, los eres. Sin embargo, en...

  • Con motivo de la XVIII Cumbre del Movimiento de Países No Alineados (MNOAL), que se lleva a cabo entre el viernes 25 y el sábado 26 de octubre, se ofrecen las siguientes claves de redacción: 1. MNOAL, mejor que Mnoal La sigla asentada del Movimiento de los...

  • La expresión índice de referencia para préstamos hipotecarios se escribe con todas sus iniciales en minúscula, aunque su sigla (IRPH) se mantenga con mayúscula. En los medios de comunicación es muy común encontrarlo en informaciones como «Los cinco grandes bancos tienen 16 500 millones en préstamos hipotecarios...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios