Unidades: palabras

3084 Artículos 

  • Talibana es la forma femenina del adjetivo talibán, por lo que lo apropiado es escribir ofensiva/insurgencia/milicia talibana, en vez de ofensiva/insurgencia/milicia talibán, donde el adjetivo permanece invariable de manera inadecuada. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «¿Qué está pasando en Afganistán? Las claves de...

  • La voz guardabosque (o guardabosques) es preferible al extranjerismo ranger para referirse a la persona que vigila un bosque o parque natural. En ocasiones, se ven en los medios de comunicación frases como «Las dunas, los humedales y las praderas son otros de los atractivos por...

  • Piscina, alberca o pileta infinita son alternativas válidas en español al anglicismo infinity pool, con el que se alude a las piscinas que producen el efecto visual de no tener límite o de que este se extiende hacia el horizonte.  En los medios de comunicación es...

  • El nombre recomendado en español de la isla situada en la costa oriental de Grecia es Eubea, mejor que Evia. En las informaciones sobre esta isla, no es raro que su nombre aparezca escrito de diversos modos, tales como Evia, Evvoia o Evvia, adaptados del griego...

  • El término severo, en español, equivale a ‘riguroso, áspero, duro en el trato’ o ‘exacto y rígido’, y no a extremo, grave, importante o serio, acepciones estas que sí tiene la voz inglesa severe. Sin embargo, es habitual encontrar en los medios frases como «Cáritas alerta de que la pobreza severa afecta...

  • El nombre perseidas, aplicado a la lluvia de estrellas característica de agosto, se escribe preferentemente con minúscula, pues no se trata del nombre propio de un objeto astronómico singular. El Diccionario de uso del español, de María Moliner, define la voz perseidas como ‘estrellas fugaces cuyo...

  • La voz gobernanza, que alude a un modo de gobierno eficaz y ajustado a unos determinados fines de desarrollo, es preferible a gobernancia. En las noticias de política y economía se pueden encontrar frases como las siguientes: «Se trata del medioambiente, lo social, la gobernancia y...

  • La voz carioca designa a los habitantes de la ciudad de Río de Janeiro y no es adecuado su uso como equivalente de brasileño. Sin embargo, no es raro escuchar y leer, especialmente en las informaciones deportivas, frases como «La selección carioca eliminó a México en...

  • El término rifirrafe se escribe junto, no rifi rafe ni rifi-rafe. En los medios de comunicación es frecuente encontrar este término escrito de formas diferentes: «¿Cómo se veía antes de que se diera el “rifi rafe” con la federación?», «El expresidente del Gobierno de Estados Unidos...

  • Los plurales de talibán y muyahidín son, respectivamente, talibanes y muyahidines. En las noticias sobre la actual situación de Afganistán no es raro encontrarse con ejemplos como los siguientes: «Mueren ocho personas en un ataque de los talibán contra la vivienda del ministro de Defensa», «Estados...

  • Recreación y reinvención son alternativas adecuadas en español para el anglicismo reboot. En los medios de comunicación está proliferando el uso de la voz inglesa: «El reboot de Gossip girl cuenta con personajes de la serie original», «Desde que se anunció el reboot de Sexo en...

  • La construcción bloqueo rex, con la que se denomina a un tipo de bloqueo atmosférico, se escribe con minúsculas y sin resalte. A veces se encuentran en los medios de comunicación titulares y frases como «Ola de calor en España. ¿Qué es el Bloqueo Rex?», «El...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios