Unidades: palabras

3083 Artículos 

  • El término eurofán, referido a la persona que sigue con entusiasmo el Festival de Eurovisión, se escribe con tilde y en una sola palabra. En los medios de comunicación aparece este nombre escrito de diversas formas: «Es un gran eurofan y suele comentar el Festival de Eurovisión cada año», «Si...

  • La voz metaverso, que se emplea en diversos ámbitos para referirse a mundos virtuales o alternativos, está bien formada y su uso es adecuado. En los medios de comunicación se pueden encontrar ejemplos como los siguientes: «Todavía no se sabe cómo serán los metaversos que diseñan...

  •   #puestaapunto. Esta recomendación sustituye a una anterior, publicada el 4 de febrero del 2011, para añadir que este verbo también puede construirse con a favor de o en favor de y no solo con por.   El verbo abogar se construye seguido de la preposición por o...

  • El verbo venirse con el sentido de ‘estar próximo a suceder u ocurrir algo’ es adecuado. En la prensa y en las redes sociales se ve a menudo esta construcción en ejemplos como «Se viene un fideicomiso récord para el pequeño ahorrista con inversiones de miles...

  • Supercontagiador, supervector o superpropagador son alternativas preferibles en español al anglicismo super spreader, con el que se hace referencia a aquella persona cuya capacidad para transmitir una enfermedad es superior a la de los demás. En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como...

  • Los nombres de etnias, pueblos, tribus o comunidades indígenas son sustantivos comunes, que, a diferencia del inglés, en español se escriben con minúscula y cuyas formas de plural y femenino siguen las normas generales. En los medios de comunicación, sin embargo, no es raro ver algunos de ellos...

  • La expresión inteligencia artificial se escribe con minúsculas, aunque su sigla, IA, se escriba con mayúsculas. Es habitual encontrar en los medios de comunicación frases como «Esta Inteligencia Artificial es capaz de crear fotografías a partir de tus palabras», «El objetivo es crear un centro de...

  • El término banco malo, que se utiliza para referirse a una entidad financiera que adquiere los activos tóxicos de otros bancos, se escribe en minúsculas y no necesita comillas ni cursiva. En los medios, es frecuente encontrar ejemplos como los siguientes: «Así está ahora la situación...

  • La expresión inglesa dark kitchen, que alude a cocinas industriales que solo sirven a domicilio, puede reemplazarse por cocina fantasma. En los medios de comunicación es frecuente ver empleado el anglicismo en preferencia al giro español, como en «Las ‘dark kitchen’ desesperan a los vecinos», «Un...

  • Las grafías token (sin cursiva ni comillas) o toquen son adecuadas en español como adaptaciones del extranjerismo token. Sin embargo, en la prensa se utiliza el término inglés en frases como «Este ‘token’ se asignará cuando el usuario se vuelva a identificar con el nombre de...

  • Víktor Yanukóvich es la transcripción recomendada del nombre del expresidente de Ucrania, de acuerdo con las normas de la Ortografía de la lengua española. En los medios pueden verse frases como «Las autoridades suizas sostienen que los bienes de estas personas allegadas al depuesto presidente Yanukovich», «En...

  • Tigré, no Tigray, es el nombre recomendado en español de la región situada al norte de Etiopía. A propósito del conflicto que vive el territorio, en los medios es frecuente encontrar ejemplos como los siguientes: «Grupos rebeldes de Tigray forman alianza para derrocar al Gobierno de...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios