Unidades: palabras

3083 Artículos 

  • La construcción estar dispuesto se escribe seguida de la preposición a, no de, cuando se quiere expresar que alguien está listo o es apto para algo. En los medios, es habitual encontrar ejemplos como «Siempre está dispuesta de preparar algo delicioso para quien lo necesite», «El...

  • Las palabras biatlón, triatlón, pentatlón, etc., que derivan del griego αθλος [‘competición’ o ‘prueba’] (en latín athlon), se escriben sin h intercalada y con tilde. En los medios de comunicación se encuentran casos en los que aparece el nombre de esta prueba y el que reciben...

  • El término bío, como acortamiento del adjetivo biológico, significa ‘natural o que implica respeto al medio ambiente al evitar el uso de productos químicos’ y ha de escribirse con tilde en la i por ser un bisílabo ortográfico, como indica el diccionario académico. Sin embargo, en...

  • La forma bodi (plural bodis), con i latina, es la adaptación adecuada en español del término inglés body. Sin embargo, es frecuente encontrar en los medios de comunicación frases en las que aparece la palabra en inglés: «En la fotografía, la modelo luce un body metálico»,...

  • Se recomienda escribir rayos UVA, con la sigla en mayúscula, no Uva, mejor que rayos uva. En los medios de comunicación se encuentran ejemplos como «Bronceado ideal, no te pierdas estos 8 consejos para tus sesiones de rayos uva», «Los rayos Uva oscurecen la piel al...

  • Las voces quinoa, quínoa, quinua y kinua son válidas para referirse a la planta propia del Perú y Bolivia y a su semilla comestible. En los medios de comunicación y en el uso comercial se ve este término frecuentemente escrito de diversas formas: «Perú apenas producía...

  • El término animalista es adecuado también referido a los defensores de los animales. Esta voz se encuentra en ejemplos como «Protesta animalista contra la experimentación con cachorros de perros “beagle”»,  «El dueño o asociación animalista se hace responsable de realizar una revisión veterinaria al animal» o «La...

  •   #puestaapunto. Esta recomendación sustituye a una anterior, publicada el 18 de septiembre del 2013, en la que se aconsejaba escribir el italianismo en cursiva y se ha actualizado para indicar que esta palabra ya está recogida en el Diccionario de la lengua española en redonda.   El...

  • Las denominaciones zona euro, zona del euro y eurozona se escriben con inicial minúscula. En los medios de comunicación es frecuente encontrar ejemplos como «Botín lo convirtió en el banco más grande de la Zona del Euro», «Los últimos datos de crecimiento de la Zona Euro...

  • Triplete o tripleta son alternativas en español al anglicismo hat-trick, que se refiere al hecho de que un mismo jugador marque tres tantos en un mismo encuentro. En las informaciones deportivas suele usarse con bastante frecuencia el término hat-trick, como en «El marroquí Mounir El Hamdaoui logró un ‘hat-trick’», «‘Hat-trick’...

  • El sustantivo supremacismo es válido para aludir a la corriente que cree en la preeminencia o la superioridad de aquello a lo que se aplica. Este término se ha venido empleando tímidamente en español desde los años 60 y es en los 80 cuando empieza a...

  • Criptomoneda y criptodivisa son términos válidos, traducciones habituales del inglés cryptocurrency. En las noticias, las voces criptomoneda y criptodivisa aparecen con frecuencia en frases como «Criptomoneda: el futuro del dinero», «Criptomonedas: hasta un 767 % de rentabilidad en el 2016», «El próximo boom del bitcóin: un nuevo...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios