Unidades: palabras

3027 Artículos 

  • Estiramiento (facial) es una alternativa en español al anglicismo lifting, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «“Lifting” sin cirugía: nuevas tendencias en tratamientos faciales» o «El “lifting” crece un 20 % en España en quince...

  • El nombre español de la capital federal de los Emiratos Árabes Unidos es Abu Dabi. En los medios de comunicación se puede observar cierta vacilación en la grafía del nombre de la capital de los Emiratos Árabes Unidos: «Hace medio siglo, Abu Dhabi era un pueblo de pescadores», «Abu...

  • Edadismo, y no edaísmo, ni el préstamo del inglés ageísmo, es la alternativa válida en español para expresar la discriminación por (razón de) edad. Sin embargo, en los medios de comunicación se encuentran ejemplos como «Edaísmo: la discriminación hacia las personas de cierta edad», «Jennifer Lopez se rebelaba contra el...

  • El término conspiranoia es adecuado y preciso para referirse a la tendencia a interpretar determinados acontecimientos como fruto de una conspiración. Esta voz, acuñada a partir de conspiración y paranoia, se empezó a utilizar con sentido humorístico, irónico o despectivo, para referirse a la obsesión por...

  • El anglicismo e-commerce puede traducirse en español por la expresión comercio electrónico. Sin embargo, en los medios de comunicación es muy frecuente encontrar el anglicismo, como en «El ecommerce de ropa crece otro 72 % en 2011 y alcanza los 350 millones» o «Madrid impulsa el...

  • Los términos encontrabilidad y descubribilidad son adecuados para referirse a la facilidad para, respectivamente, buscar y hallar contenido conocido, y toparse con información inesperada en redes, bases de datos, bibliotecas o similares. En los medios de comunicación pueden verse frases como «Está destinado a reforzar los...

  •   #puestaapunto. Esta recomendación sustituye a una anterior que ha sido revisada para recoger la entrada de la palabra en el diccionario académico.   El término rais es válido para aludir al presidente de ciertos países árabes. En los medios de comunicación es posible encontrar en ocasiones frases como...

  • La adaptación gráfica en español del nombre de la festividad judía es Janucá o Jánuca, y su traducción es Fiesta de las Luminarias, que se escribe con mayúsculas iniciales. En los medios de comunicación se advierte una vacilación en la escritura del nombre de esta festividad: «Comenzaron los...

  • El participio eximido, y no el adjetivo exento, es la forma adecuada al combinarse con el verbo ser. Sin embargo, en los medios se encuentran ejemplos como los siguientes: «Nadie puede ser exento del pago del agua», «El proyecto pretende que la razón para ser exento...

  • La expresión río atmosférico, que alude a un flujo estrecho de la atmósfera que transporta vapor de agua y puede provocar precipitaciones, no necesita comillas ni mayúsculas. Sin embargo, en las noticias relacionadas con el estado del tiempo y la meteorología se encuentran ejemplos donde la...

  • El verbo medirse, como sinónimo de enfrentarse, rivalizar o competir, se construye seguido de la preposición con (medirse con un rival) o de a (medirse a un rival). En noticias deportivas es común que se usen tanto medirse a como medirse con para aludir al enfrentamiento...

  • Cuando se trata de una conjetura, el giro adecuado es especular con o sobre algo y no especular algo. En los medios se pueden encontrar frases como las siguientes: «Biden especula que Putin ha despedido o puesto en arresto domiciliario a algunos asesores», «Llegaron a especular que...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios