Unidades: palabras

3083 Artículos 

  • No es adecuado usar el verbo inferir con los significados de conferir. Con cierta frecuencia se está usando el verbo inferir en frases como las siguientes: «El orador infirió un tono alarmista a su discurso», «El ministro optó por inferir un tono conciliador a sus declaraciones»...

  • La palabra azteca se puede usar como sinónimo de mexicano, tal y como figura en la vigesimotercera edición del diccionario académico. En las noticias no es raro ver este vocablo aplicado al México actual, como por ejemplo en «La economía azteca dejará atrás el bajón de...

  • Los términos embestida y embestidura son los adecuados para aludir a la ‘acción o efecto de embestir’, mejor que embiste. En la prensa se ven frases como «Se están instalando bolardos de protección adicional, capaces de soportar el embiste de vehículos pesados» o «Los embistes contra el periodismo cultural son siempre...

  • Forinto es la adaptación al español de la voz húngara forint, unidad monetaria de Hungría. Sin embargo, en los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Bajo estas circunstancias también empeora la situación de otras monedas europeas, como el forint húngaro y la corona noruega» o «Hungría...

  • El anglicismo backstage se emplea para referirse a la parte de atrás de un escenario, una pasarela, etc., y se recomienda traducirlo por entre bastidores. Este término inglés aparece frecuentemente en las informaciones relacionadas con el mundo de la moda y también al hacer referencia a...

  • Recesión y recensión tienen significados muy dispares, a pesar de poseer una grafía muy similar. En los medios de comunicación se confunden en ocasiones estos términos: «Toyota sobrevive a la recensión económica», «No estamos en desaceleración, ni en recensión, ni tan siquiera en crisis económica, estamos en algo más...

  • Se recomienda evitar el uso abusivo y en ocasiones incorrecto del verbo registrar. En los noticiarios de radio y televisión, y también en la prensa escrita, el verbo registrar ha desplazado casi por completo a otras formas como darse, producirse, suceder o acaecer. Sin embargo, en las...

  • La enfermedad conocida en inglés como anthrax se llama en español carbunco. Con cierta frecuencia aparecen en los medios de información noticias relacionadas con el ántrax: «Docenas de personas recibieron tratamiento para combatir el ántrax, una enfermedad frecuentemente fatal» o «La muerte de otro drogadicto por ántrax alarma...

  • Credibilidad significa ‘cualidad de creíble’, mientras que crédito apunta a la reputación, fama o buen nombre de una persona, un producto o una institución. En los medios de comunicación se encuentran frases como las siguientes: «Esos rumores carecen de crédito» o «El jamón serrano ha ganado credibilidad en...

  • Bombay, no Mumbai, es el topónimo recomendado para designar a la ciudad de la India que es capital del estado de Maharastra. En la prensa se leen frases como «Ferrovial puja por el aeropuerto de Mumbai y compite con PSP y Adia», «El presidente estará unas horas en Mumbai»...

  • Se recomienda no emplear estas palabras indistintamente, pues no significan exactamente lo mismo. El diccionario académico recoge la palabra motero con el significado de persona ‘apasionada de la moto’, mientras que el término motorista es más general y se aplica a las personas que van montadas en...

  • Los verbos decir, hacer y haber son tan dignos de usarse como sus alternativas habituales. En los medios de comunicación se observa que se evita, de forma casi sistemática, el empleo de los verbos decir, hacer y haber (en su forma impersonal: hay) y se sustituyen por...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios