Unidades: palabras

3084 Artículos 

  • El Espacio Económico Europeo (EEE) se constituyó por un acuerdo firmado en 1994 entre los Estados miembros de la UE y los países de la Asociación Europea de Libre Comercio (AELC), excepto Suiza. Gracias a este acuerdo, países como Islandia, Liechtenstein o Noruega, que no pertenecen a la Unión...

  • Para aludir a la tasa que deben pagar los vehículos pesados en la red transeuropea de carreteras se usa el nombre del justificante de su pago, que han de exhibir dichos vehículos y que en inglés y francés se llama eurovignette. Algunos medios en español emplean,...

  • El plural del término plus es pluses, tal y como se indica en el Diccionario panhispánico de dudas. Sin embargo, suele usarse como si su plural fuera invariable: «A ese dinero mencionado anteriormente hay que sumarle los plus por asistir a comisiones», «La medida afecta también...

  • De primer nivel, sobresaliente, entre los mejores, de primera línea son expresiones equivalentes al término inglés top. Así, en los medios de comunicación se pueden ver frases como «España en el ‘top’ de la inversión inmobiliaria en Europa», «El futuro de Zidane fuera del Real Madrid:...

  • En el punto de mira es la forma adecuada para expresar que algo o alguien se sitúa en el centro de nuestra atención o interés, y no bajo el punto de mira. Sin embargo, en los medios de comunicación se encuentran ejemplos como «Se recortarán los...

  • Se recomienda emplear los términos cuña, anuncio, aviso, publicidad comercial, según el contexto, en lugar del anglicismo spot. Es habitual encontrar en los medios frases como «Piden que se retire el spot de la marca», «Ya se puede ver el primer spot televisivo de…», «El...

  • Para traducir el verbo to empower y el sustantivo correspondiente, empowerment, se están empleando en español las palabras empoderar y empoderamiento. Así, en los medios de comunicación se encuentran frases como «Condenamos los abusos contra los gitanos que se producen en el territorio de la UE y seguiremos luchando para...

  • Diésel, escrito con tilde, es la grafía en español del nombre del motor que utiliza gasóleo como carburante y, en el uso, también se emplea como sinónimo de ese combustible, tal y como recoge el Diccionario de la Real Academia Española. Sin embargo, cuando se escribe el...

  • Cuando se emplea el participio dado, seguido de un sustantivo, con el sentido de ‘teniendo en cuenta (lo que el sustantivo expresa)’, como en «Dado el precio del producto, los beneficios serán elevados», el participio ha de concordar en género y número con el sustantivo. Estarían, pues,...

  • El término pack, ‘conjunto de artículos iguales o similares que se agrupan, especialmente para reparto o venta’, es un anglicismo evitable, según el Diccionario panhispánico de dudas, y en su lugar pueden emplearse las palabras paquete, envase, lote o combo, según el contexto. Por lo que en ejemplos como «El primer pack solidario de juegos llega a...

  • La voz inglesa badminton (‘deporte que se juega con raquetas ligeras’) ha conservado en su adaptación al español la pronunciación esdrújula etimológica, por lo que debe escribirse con tilde. Según el Diccionario terminológico del deporte, de Jesús Castañón, el bádminton es un deporte que consiste en golpear con una...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios