Unidades: palabras

3083 Artículos 

  • Mareomotriz es la forma recomendada como adjetivo compuesto para referirse al movimiento de las mareas, no maremotriz. En ocasiones se ven en los medios de comunicación frases como «La turbina maremotriz más grande del mundo parece una nave espacial», «El último grito en energía renovable: solar,...

  • El participio invertido se aplica al dinero o al tiempo que se emplea en algo, por lo que no resultan adecuadas construcciones como empresa invertida. No obstante, pueden encontrarse frases como estas en las informaciones relacionadas con los negocios y la economía: «La inversión de impacto...

  • El sustantivo cuentacuentos se escribe en una sola palabra, no con espacio (cuenta cuentos) ni con guion (cuenta-cuentos). Sin embargo, en los medios es frecuente leer frases como «Las bibliotecas municipales han organizado sesiones de cuenta cuentos desde el 2 al 6 de octubre», «El municipio...

  • El término kibutz se escribe con una sola b, no kibbutz. Sin embargo, en los medios de comunicación aparecen frases como «Hamás ingresó a territorio israelí el sábado y arrasó con varios kibbutz», «En el kibbutz apenas viven 300 personas» o «Uno de los lugares más...

  • La forma in extremis, escrita en cursiva, es la expresión latina correcta, no en extremis. Sin embargo, en la prensa se encuentran frases como «Un gol en extremis de Hurtado le da una ligera ventaja al equipo» o «Dos mujeres salvan la vida in extremis en...

  • Ante los últimos acontecimientos ocurridos entre Palestina e Israel, se recuerdan algunas claves de redacción. 1. Conflicto palestino-israelí, con guion Para referirse a este conflicto, lo apropiado es emplear el término palestino-israelí, mejor que israelí-palestino, ya que, cuando ambas palabras conservan sus formas sin modificaciones, se tiende a...

  • Infestar, y no infectar, es el verbo indicado para hablar de los macroparásitos (chinches, piojos, garrapatas) que llenan un lugar. En las noticias relacionadas con la plaga de chinches que están sufriendo algunas partes de Francia, pueden verse frases como «Las chinches habrían infectado el 11 %...

  • En la Cámara de Representantes estadounidense y en el Parlamento británico, presidente (de la Cámara), mejor que portavoz, es el equivalente adecuado en español para el anglicismo speaker. Con motivo de la destitución de Kevin McCarthy, en la prensa se encuentran frases como «La Cámara Baja estadounidense destituye al...

  • El nombre Zelandia es el recomendado para el que estudios recientes consideran que es el continente en el que se encuentran Nueva Zelanda y Nueva Caledonia. En ocasiones, se pueden ver frases como «Qué sabemos de Zealandia, el continente hundido», «Descubren finalmente el misterioso origen de Zealandia» o...

  • La adaptación al español confort, con ene, es preferible al extranjerismo comfort. Sin embargo, es habitual encontrar en los medios de comunicación frases como «Salir de la zona de comfort siempre parece un reto complicado», «El nuevo modelo brinda mayor comfort» o «Un producto de lujo...

  • Cuando demasiado va seguido de poca, pocos o pocas para expresar que algo es escaso en exceso, se recomienda dejarlo invariable: demasiado pocas cosas en lugar de demasiadas pocas cosas. Tal como explica la gramática académica, la voz demasiado afecta aquí al adjetivo poco, por lo...

  • La voz disparado puede referirse a un proyectil, un arma o una cámara, pero se desaconseja aplicarla a quien ha recibido el impacto de un disparo. Por influencia del verbo inglés to shoot, que permite este tipo de construcciones, se ha extendido en la prensa este uso inadecuado:...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios