Unidades: palabras

3085 Artículos 

  • El término tiroides se puede emplear tanto en masculino como en femenino (el/la tiroides), y termina siempre en ese, por lo que se aconseja no escribir tiroide. En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Día Mundial de la Tiroide: Estiman que el 5 % de las mujeres tiene...

  • Gais es el plural español del término gay, de modo que, empleado como sustantivo, lo apropiado es escribir los gais y, si se usa como adjetivo,las bodas gais. Con motivo del referéndum que se celebra hoy en Irlanda, en los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Los derechos de los...

  • La última jornada del campeonato liguero supone siempre mucho más que la simple suma de diez partidos. Aunque cada encuentro conste únicamente de sus habituales noventa minutos —más el tiempo añadido, de infarto en estos enfrentamientos—, las manijas inconmovibles del reloj no bastan para medir la duración pasional, el pulso...

  • Las voces halógeno y alógeno son dos términos completamente distintos, ya que el primero alude a un tipo de iluminación y el segundo equivale a extranjero. Sin embargo, en los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «Los agentes observaron cómo los detenidos circulaban en un vehículo, alumbrando...

  • El verbo competir suele llevar un complemento introducido por con, que sirve para expresar el rival: competir con alguien, en vez de competirle a alguien. Sin embargo, en los medios de comunicación cada vez son más habituales frases como «Rusia prepara su cadena de comidas rápidas para competirle a McDonald’s», «La...

  • Tuitero/a, tuitear, tuit/tuiteo y retuit/retuiteo son las formas recomendadas en español para las actividades relacionadas con la red social Twitter. En inglés, el verbo que se emplea para la acción de escribir un texto en Twitter es to tweet, y para reenviar lo que ha publicado otra persona, to retweet; ambas...

  • El sustantivo disrupción, el adjetivo disruptivo y el menos frecuente verbo disrumpir son adecuados para aludir a un proceso o un modo de hacer las cosas que supone una ‘rotura o interrupción brusca’ y que se impone y desbanca a los que venían empleándose. En los...

  • La expresión papel cuché es preferible a papel couché, que se usa para referirse a un tipo de papel satinado y, por extensión, a las revistas ilustradas que se imprimen en él y en particular a las de crónica social o del corazón. En los medios...

  • Con su empate contra el Valencia en el Bernabéu, el Real Madrid perdió dos puntos casi irrecuperables y, salvo debacle azulgrana, dijo adiós a cualquier posibilidad de consumar una remontada liguera que pasaba por hacer pleno en sus diez últimos partidos. Aunque matemáticamente aún les quede a los...

  • La expresión medios sociales es preferible al anglicismo social media para referirse a las nuevas plataformas y canales de comunicación sociales caracterizadas por la conversación y la interacción entre los usuarios. Sin embargo, en algunas noticias se encuentran oraciones como «La digitalización permite que un pequeño...

  • Dubái, con tilde en la a, es la grafía recomendada por la Ortografía de la lengua española para el topónimo de este emirato, mejor que Dubai. Sin embargo, en los medios de comunicación es muy habitual encontrar frases como «El nuevo capricho de Dubai: tenis bajo el agua», «El...

  • Inglaterra, el Reino Unido y Gran Bretaña no son sinónimos: los tres nombres se refieren a entidades geográficas diferentes. El nombre oficial de este país es Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, aunque lo habitual es utilizar su forma corta: el Reino Unido. Gran Bretaña no es sinónimo de Reino...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios