Unidades: palabras

3085 Artículos 

  • Coliseum (Alfonso Pérez), sin tilde, es la denominación apropiada del estadio del Getafe. En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Víctor Rodríguez, preparado para enfrentarse el próximo domingo al Villarreal en el Coliséum Alfonso Pérez», «El Levante se llevó un duro varapalo (3-0) en el Coliséum...

  • Las expresiones adecuadas en español son en relación con o con relación a y no la forma híbrida de las dos en relación a. Es habitual emplear de forma inadecuada la expresión en relación seguida de la preposición a, como se ve en los siguientes ejemplos: «Aumentan de 11 a 24...

  • Cazabombardero, en una sola palabra y sin guion, es la grafía adecuada de este sustantivo. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Turquía derriba un caza bombardero ruso» o «Los caza bombarderos del portaviones francés Charles de Gaulle han bombardeado este lunes al Estado...

  • Las expresiones personas que sufren abusos, propia del español europeo, y personas abusadas, asentada en gran parte de Hispanoamérica, son adecuadas para aludir a las víctimas de abusos sexuales. El verbo abusar, con el sentido de ‘aprovecharse (sexualmente) de alguien’ se emplea como intransitivo en el...

  • El sustantivo buenismo, con el significado de ‘conducta basada en la creencia de que los problemas pueden resolverse a través del diálogo, la solidaridad y la tolerancia’ y que suele emplearse de modo peyorativo, no necesita comillas. En los medios informativos pueden leerse frases como «El yihadismo se muestra inmune a...

  • Despatarre o despatarre masculino son alternativas posibles en español al anglicismo manspreading. La palabra manspreading, incorporada al Diccionario de Oxford en agosto de 2015, es un término informal que alude a la manera de sentarse de algunos hombres, en especial en los transportes públicos, con las piernas abiertas,...

  • La grafía apropiada de ciberguerra es sin espacio ni guion, no cíber guerra ni cíber-guerra. En las noticias sobre el anuncio del grupo de activistas cibernéticos Anonymous para actuar contra el terrorismo del Estado Islámico se puede encontrar esta palabra escrita de diversas formas: «Anonymous le...

  • Los nombres científicos de animales y plantas se escriben en cursiva, con el primer componente en mayúscula (designativo del género) y, caso de mencionarse, con el segundo en minúscula (designativo de la especie). En los medios informativos se observa vacilación respecto al modo de escribir los...

  • El término blog, así como sus derivados bloguero, bloguear o blogosfera, se han consolidado en español y por ello se recomienda escribirlos en redonda, esto es, sin comillas ni cursiva. La vigesimotercera edición del diccionario académico incluye ya el término blog en redonda (procedente del inglés...

  • El sustantivo guía es una alternativa en español al anglicismo fixer, que aparece con frecuencia en las informaciones sobre guerras. En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «El fotógrafo estableció relaciones personales que fueron más allá de la clásica interacción entre fixer y periodista»...

  • Kremlin, terminado en ene y con ka mayúscula, es la grafía adecuada de este sustantivo cuando se hace referencia a la ciudadela amurallada de Moscú, y no Kremlim. Sin embargo, en los medios de comunicación es habitual leer frases como «Putin recibe al presidente sirio en...

  • Timor Oriental es el topónimo recomendable de este país del sudeste asiático, mejor que Timor Este y la denominación portuguesa Timor Leste, desaconsejadas por la Academia. En los medios de comunicación, es habitual encontrar frases como «Fuerte sismo alcanza una magnitud de 6.3 en Timor Este», «Terremoto en Timor Leste»...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios