Unidades: palabras

3026 Artículos 

  • La forma fructificar, no fructiferar, es la adecuada para indicar que algo da frutos. Sin embargo, se encuentran ejemplos como los siguientes en la prensa: «De fructiferar este acuerdo, se comprometerían unos ingresos millonarios», «El interés por parte de los equipos no ha fructiferado» o «El...

  • Cuando se usa el verbo desconfiar, el complemento que expresa aquello en lo que no se confía o en lo que se tiene poca seguridad o esperanza va precedido por la preposición de. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Zhang desconfía que Ngannou tenga posibilidades ante Fury»,...

  • La expresión círculo polar ártico se escribe con todas las iniciales en minúscula. En los medios de comunicación, sin embargo, es muy frecuente verla escrita con sus iniciales en mayúscula, como en las siguientes frases: «El salto de Aniol Serrasolses por una cascada de 20 metros...

  • El término ciberlunes es adecuado en español para referirse a lo que en inglés se llama Cyber Monday, una jornada en la que los comerciantes de Estados Unidos y otros países lanzan ofertas y promociones para aumentar las ventas por internet. En las noticias sobre esta...

  • La expresión española 40 % de descuento es preferible a la forma inglesa 40 % off. Es habitual encontrar en la prensa y en paneles publicitarios frases como «Promo del 40 % off: furor y caos», «Fusionó la música con la mejor gastronomía con un 30%...

  • En las informaciones sobre el mundo de la alimentación y la gastronomía, tanto en medios especializados como en los generalistas, es frecuente encontrar extranjerismos innecesarios que tienen alternativas en español. Entre ellos cabe destacar los siguientes: bacon: bacón, beicon baguette: baguete beefsteak: bistec, bife bowl: bol, cuenco, tazón buffet: bufé burger: hamburguesa cake:...

  • Las palabras formadas por un verbo con uno o varios pronombres añadidos al final (dímelo, cayéndose, deme, abrírtelo…) se acentúan según las normas generales y con independencia de si la forma verbal que las origina lleva tilde o no. En los medios de comunicación no es...

  • El adjetivo pendiente, cuando significa ‘atento, preocupado’, se construye con la preposición de y no con a. Sin embargo, es frecuente encontrar en los medios este término con la preposición errónea: «El intrépido detective está pendiente a cada paso que están dando», «La ciudadanía no está...

  • La palabra pívot se escribe con tilde por ser llana acabada en consonante distinta de n o s, su plural es pívots y es común en cuanto al género: el pívot y la pívot. En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «El pivot anuncia...

  • La palabra maratón puede emplearse tanto en masculino (el maratón) como en femenino (la maratón). En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Un maratón de Nueva York histórico gracias a las mujeres», «Estos son los favoritos para ganar la maratón de Nueva York» o...

  • La grafía adecuada en español del nombre de la moneda de Israel es séquel, mejor que shékel, sékel o shéquel. Sin embargo, en los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «La divisa israelí se recuperó brevemente de las pérdidas y se cambia a 3,9 shekels...

  • El verbo atentar va seguido de la preposición contra y no de la preposición a. Sin embargo, es habitual encontrar frases como «Lleva a los tribunales a los críticos por atentar a su honor» o «Le abrió un expediente por abuso de autoridad y por actos...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios