Unidades: colocaciones y locuciones

884 Artículos 

  • Las expresiones (ronda de) todos contra todos o fase de liguilla son alternativas preferibles al anglicismo round robin, frecuentemente empleado en noticias sobre beisbol (o béisbol) y tenis, entre otros deportes. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Esta noche se inicia el denominado round robin...

  • En la expresión testigo de Jehová, la voz testigo se escribe con inicial minúscula cuando se refiere a un miembro de esta organización o sociedad cristiana religiosa. En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «Ejecutan a balazos a un Testigo de Jehová», «Un Testigo de Jehová gana la...

  • Con motivo de la filtración de los documentos que dejan al descubierto la red de evasión fiscal destapada por la investigación conocida como «papeles del paraíso», se ofrecen las siguientes claves: 1. Los papeles del paraíso, en minúsculas La expresión papeles del paraíso, que es la forma que se está empleando...

  • El sustantivo habilidad es una alternativa al anglicismo skill. En la prensa se pueden ver escritas frases como «Con el paso de los años, el número de skills necesarias ha ido aumentando, debido al auge de internet y de las nuevas formas de comunicarse» o «6 skills imprescindibles del...

  • La expresión grupos ultras se escribe con el adjetivo ultras en plural, concordando en número con el sustantivo grupos. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Batalla campal de grupos ultra en Barcelona por el 12-O», «Grupos ultra revientan la manifestación nacionalista en...

  • En la estructura mucho más + sustantivo, la palabra mucho es adjetivo, por lo que lo apropiado es que concuerde en género y número: mucha más libertad o muchas más cosas, no mucho más libertad ni mucho más cosas. En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «Tenemos una sociedad que les...

  • Campaña Internacional para Abolir las Armas Nucleares, con iniciales mayúsculas en las palabras significativas, es la denominación adecuada de la organización que ha recibido el Nobel de la Paz y cuya sigla en inglés es ICAN. En las noticias se puede ver escrito «campaña Internacional para...

  • El término trans, que se aplica a un tipo de ácido graso que se encuentra en ciertos alimentos, se puede escribir en letra redonda y sin comillas. En los medios de comunicación aparece escrito este término con diversos destacados, en ocasiones entrecomillando también la palabra grasas:...

  • En la expresión las leyes son iguales para todos, el adjetivo igual ha de ir en plural. En la prensa pueden encontrarse frases como «Estamos en una democracia y las leyes son igual para todos» o «Estado de derecho significa principalmente que las leyes son igual para todos». En estos...

  • Las expresiones noticias falsas y noticias falseadas son alternativas a fake news. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Paul Horner, pionero de las ‘fake news’, fallece en circunstancias no aclaradas», «A base de tuits, Trump ha impuesto las fake news» o «El rey de las fake news muere...

  • Las expresiones alegrar el día o alegrar la vida (a alguien), según los casos, son alternativas preferibles en español a hacer el día, calco innecesario del inglés que se emplea para indicar que alguien ha dado una satisfacción a otra persona. En la prensa se pueden...

  • La expresión película de carretera es una alternativa en español a road movie. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «En lugar de hacer una película intimista y simbólica como las anteriores, rodó una road-movie desmadrada» o «Cristina Sánchez Andrade construye en Alguien bajo los párpados una...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios