Unidades: adjetivos

431 Artículos 

  • El gentilicio de Irán en español es iraní, y admite los plurales iraníes e iranís, tal como indica la Nueva gramática de la lengua española. En los medios de comunicación pueden verse frases con ambas grafías: «La jefa de la diplomacia europea, Catherine Ashton, condenó hoy los ataques contra...

  • El término homólogo designa a la persona ‘que ejerce un cargo equivalente al de otra’, mientras que homónimo significa ‘con el mismo nombre’. Sin embargo, en los medios de comunicación es habitual encontrar noticias como «Pese a la ausencia de Hugo Chávez, Evo Morales siguió los pasos de su homónimo...

  •   #puestaapunto. Esta recomendación sustituye a una anterior que ha sido revisada para dar por válidas ambas formas.   Tanto hachemí como hachemita son formas válidas en español para referirse a todo lo relacionado con la dinastía árabe que reina hoy en Jordania y que está emparentada con Mahoma. En los medios...

  • Fútil es una palabra llana, por lo que debe llevar tilde, ya que no acaba en -n, -s o vocal. Sin embargo, este adjetivo, con el que se alude a algo ‘de poca importancia’ aparece frecuentemente en la prensa escrita y en los medios orales en...

  • Factible no es sinónimo de susceptible ni puede intercambiarse en todos los contextos con posible. En ocasiones aparecen en los medios de comunicación frases como «Es lo que se llama investigación aplicada, pues aplica los conocimientos con el fin de desarrollar un bien o servicio factible...

  • Estos términos no deben confundirse ya que tienen significados diferentes. Extinto es el participio pasado de extinguir y también es un adjetivo que se refiere a lo que ha dejado de existir: «Científicos clonan por primera vez un animal extinto». Exhausto es un adjetivo sinónimo de agotado y que...

  •   #puestaapunto. Esta recomendación sustituye a una anterior que ha sido revisada para incluir las grafías stalinismo y stalinista.   Las palabras estalinismo y estalinista se escriben preferentemente con e inicial. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Mister Jones, una película sobre el encubrimiento de la hambruna que devastó Ucrania bajo el...

  • Según el diccionario académico, esotérico significa ‘reservado’, ‘oculto o impenetrable para los no iniciados’. Sin embargo, exotérico es lo contrario: ‘público’, ‘común o accesible al vulgo’; por lo tanto, estos términos no deben confundirse. En los medios de comunicación se encuentran frases como: «Asesinan a dos...

  • Distinto aparece en combinación con las preposiciones a y de y la conjunción que. Cuando el segundo término de la comparación, esto es, aquello con lo que comparamos, es un nombre, un pronombre o un grupo nominal, este puede ir introducido por las preposiciones a...

  • Telaviví es un gentilicio adecuado para nombrar a los habitantes de Tel Aviv. En español no existe un gentilicio tradicional para la ciudad israelí de Tel Aviv, pero en las lenguas semíticas es frecuente formar el gentilicio añadiendo al topónimo la terminación -í, plural -íes, como ocurre con israelí y gazatí, y sus plurales cultos correspondientes israelíes y gazatíes....

  • Checheno, no chechén ni chechenio, es el gentilicio de la República de Chechenia, tal como señala el Diccionario panhispánico de dudas. En los medios de comunicación es habitual encontrar oraciones como «Terroristas de origen chechén han perpetrado en los últimos años graves atentados en territorio ruso» o...

  • Solo, ya sea adjetivo o adverbio, no lleva tilde según las normas generales de la Ortografía de la lengua española. En los medios de comunicación es frecuente encontrar ejemplos como «Sólo una de cada tres europeas víctimas de violencia lo denuncia», «Jesé ya sólo está a dos goles de...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios