Unidades: adjetivos

431 Artículos 

  • Saharaui y sahariano no significan exactamente lo mismo. El término saharaui se emplea específicamente para aludir a lo relacionado con la antigua provincia española del Sáhara Occidental, hoy República Árabe Saharaui Democrática, mientras que sahariano tiene un sentido más amplio, pues es lo que tiene relación con el desierto del...

  • La expresión plan B (o plan b), con el significado de ‘plan alternativo’, no necesita comillas ni ningún otro resalte. En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Valverde reactiva el ‘Plan B’», «La fecha del regreso de James se desconoce y el cuerpo técnico tendrá que pensar en...

  • Cuando se expresan cantidades concretas, se usa el adjetivo numeral mil («Tres mil personas se manifestaron delante del Ayuntamiento») y no el sustantivo miles («Tres miles de personas se manifestaron delante del Ayuntamiento»), que sí es adecuado en expresiones como muchos miles o varios miles. Sin...

  • Macro, mejor que macros, es el plural preferido del acortamiento macro (de macroeconómico) cuando esta voz funciona como adjetivo, como ocurre en datos macro, mejor que datos macros, forma también válida. En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Los datos macros evidencian que la recuperación ha llegado hace varios...

  • Chárter, con tilde en la a, es la adaptación gráfica del anglicismo charter, y chárteres su plural recomendado. La palabra chárter se emplea en el ámbito del transporte para aludir a un vuelo ‘organizado con horario, recorrido y tarifa independientes de los vuelos regulares’, como señala...

  • El término glamur, definido por el diccionario académico como ‘encanto sensual que fascina’, es una adaptación adecuada y preferible en español al extranjerismo glamour. En los medios de comunicación es muy habitual encontrar frases como «Elle Macpherson, puro glamour en alta mar», «La puesta en escena y...

  • La formas Azerbaiyán (no Azerbayán ni Azerbaijan) y Bakú, con tilde en la u, son las adecuadas para referirse a este país caucásico y a su capital, como señala la Ortografía de la lengua española. En las noticias es frecuente encontrar frases como «La Fórmula 1 llega a...

  • Depurativo es una denominación adecuada para sustituir al anglicismo detox que aparece con frecuencia en los medios referido a un determinado tipo de dieta. En los medios de comunicación se pueden leer frases como «La fiebre detox llega a tu neceser y hasta a tu plato de ducha», «Lo...

  • El término tiroides se puede emplear tanto en masculino como en femenino (el/la tiroides), y termina siempre en ese, por lo que se aconseja no escribir tiroide. En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Día Mundial de la Tiroide: Estiman que el 5 % de las mujeres tiene...

  • Gais es el plural español del término gay, de modo que, empleado como sustantivo, lo apropiado es escribir los gais y, si se usa como adjetivo,las bodas gais. Con motivo del referéndum que se celebra hoy en Irlanda, en los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Los derechos de los...

  • Las voces halógeno y alógeno son dos términos completamente distintos, ya que el primero alude a un tipo de iluminación y el segundo equivale a extranjero. Sin embargo, en los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «Los agentes observaron cómo los detenidos circulaban en un vehículo, alumbrando...

  • El sustantivo disrupción, el adjetivo disruptivo y el menos frecuente verbo disrumpir son adecuados para aludir a un proceso o un modo de hacer las cosas que supone una ‘rotura o interrupción brusca’ y que se impone y desbanca a los que venían empleándose. En los...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios