Unidades: adjetivos

431 Artículos 

  • Los adjetivos sano o saludable son alternativas preferibles en textos en español a la voz inglesa healthy. En los medios de comunicación cada vez se emplea más este extranjerismo: «Como buena amante de la alimentación healthy, su lista de la compra está compuesta principalmente por verduras, legumbres, frutas y pescado azul»,...

  • La expresión sin cajas es adecuada como alternativa a cashierless en referencia a las tiendas que prescinden de las cajas porque el pago se hace mediante un sistema informático que las hace innecesarias. En la prensa puede encontrarse ocasionalmente la voz inglesa, como en los siguientes...

  • El término eurohostil está bien formado y lo adecuado es escribirlo manteniendo las dos oes y la hache, y sin añadirle un guion o un espacio. En la prensa se pueden encontrar ejemplos en los que esta palabra aparece con una grafía impropia: «Será entonces un...

  • Proveniente es el adjetivo derivado de provenir y significa ‘que proviene’, esto es, ‘que procede de un lugar’, por lo que, tal como recoge el Diccionario panhispánico de dudas, no son correctas las formas proviniente ni provinente. Sin embargo, pueden encontrarse en los medios de comunicación...

  • La grafía etíope, con tilde en la i, es la adecuada para referirse a los habitantes de Etiopía, no etiope. En los medios de comunicación pueden verse frases como «El primer ministro etiope, premio Nobel de la Paz 2019», «Dominio etiope en el Medio Maratón de...

  • En el ámbito de la moda, el estilo llamado en inglés effortless se puede denominar en español espontáneo o despreocupado. En los medios de comunicación se pueden encontrar ejemplos del anglicismo como los siguientes: «Deja caer uno de los tirantes para darle un toque effortless», «Una...

  • Tanto España vacía como España vaciada son expresiones válidas para referirse a las áreas que cuentan con muy poca población, si bien cada una aporta matices diferentes. En los medios de comunicación pueden verse frases como «Formación en energías renovables para la España vacía», «Naturaleza, gastronomía...

  • Las formas reguetón y reguetonero, adaptadas al español, son preferibles a reggaeton (o reggaetón) y reggaetonero. En los medios de comunicación pueden verse frases como «El reggaetonero colombiano aprovechó el momento para pedirles un favor a todos los que estaban presentes la noche del 26 de agosto en el...

  • Las palabras inaugural, inauguración e inaugurar se escriben con diptongo -au-, por lo que se desaconsejan las formas inagural, inaguración e inagurar. En los medios de comunicación, tanto orales como escritos, es frecuente oír y leer frases como «Durante el acto inagural, la vicealcaldesa afirmó que...

  • El adjetivo parapanamericano se escribe con el prefijo para- unido a panamericano, por lo que se desaconsejan grafías como para panamericano o para-panamericano. En los medios de comunicación pueden verse frases como «Los Juegos Para Panamericanos Lima 2019, se llevarán a cabo en 14 sedes», «Cuatro deportistas oaxaqueñas...

  • Con motivo de los Juegos Panamericanos de Lima 2019, a continuación se ofrecen unas claves relacionadas con este deporte. Según el diccionario académico, el voleibol es un deporte ‘entre dos equipos, cuyos jugadores, separados por una red de un metro de ancho, colocada en alto en...

  • Las palabras tetrapléjico, parapléjico y hemipléjico se escriben con jota, no con ge. En los medios de comunicación es frecuente encontrarse frases como «Fabiano Antoniani quedó tetraplégico y ciego tras un accidente de tráfico», «Si bien el agente no murió, jamás pudo recuperarse de las lesiones...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios