Tipos: traducción

611 Artículos 

  • Con motivo de la 80.ª Feria del Libro de Madrid, que se celebrará del 10 al 26 de septiembre, se expone a continuación un decálogo de expresiones y términos relacionados con el mundo del libro y la edición que suelen plantear dudas. 1. Feria del Libro...

  • Las expresiones vacuna/dosis de refuerzo o de recuerdo son algunas de las alternativas que se pueden usar en español en lugar del anglicismo booster en el ámbito de la medicina. En la prensa se encuentran frases como las siguientes: «La especialista en inmunología asume que el...

  • Inicio, comienzo, reanudación, vuelta o regreso a la actividad son alternativas válidas a la palabra francesa rentrée. Es frecuente encontrar en la prensa frases como «La rentrée escolar llega con un protocolo sanitario actualizado», «La crisis de Afganistán ha acelerado la rentrée del presidente» o «Afronta...

  • El término inglés hub puede traducirse al español como intercambiador, centro logístico o punto de conexión, concentrador o nodo, según los casos. En los medios de comunicación, este anglicismo se utiliza sobre todo en contextos como «Panamá, cuyo aeropuerto funciona como un hub regional, ha prohibido...

  • Construcciones como los talibanes, el movimiento talibán o la organización talibana, por ejemplo, son formas adecuadas para referirse al autodenominado Emirato Islámico de Afganistán, por lo que se desaconseja emplear el Talibán. Sin embargo, en los medios se ven con frecuencia frases como «Afganistán: el Talibán...

  • Piscina, alberca o pileta infinita son alternativas válidas en español al anglicismo infinity pool, con el que se alude a las piscinas que producen el efecto visual de no tener límite o de que este se extiende hacia el horizonte.  En los medios de comunicación es...

  • Acqua alta, en italiano y en cursiva, o agua alta, en español y en redonda, son las formas adecuadas para referirse a las mareas que se producen periódicamente en la laguna de Venecia y que suelen conllevar la inundación de la ciudad. No es adecuada...

  • Se recomienda prueba de resistencia en lugar de prueba o test de estrés, como alternativa a stress test, para aludir a la técnica de simulación utilizada por las entidades financieras para determinar su capacidad de adaptación ante un supuesto escenario macroeconómico adverso. En las noticias sobre...

  • Con motivo de los Juegos Olímpicos, se ofrecen algunas claves para la redacción de las noticias sobre natación en aguas abiertas, la única modalidad de la natación que no se practica en una piscina.  1. Natación en aguas abiertas, nado en aguas abiertas o aguas abiertas Tanto natación en aguas...

  • Con motivo de los Juegos Olímpicos, se ofrecen algunas claves para una adecuada redacción de las noticias sobre natación sincronizada, deporte que surgió a partir de la natación artística y de los ballets acuáticos teatrales a finales del siglo XIX. 1. Natación sincronizada, natación artística o...

  • La expresión inglesa air guitar, que alude a los movimientos que hace una persona simulando que toca una guitarra imaginaria, se puede traducir como guitarra aérea. Es frecuente encontrar en los medios de comunicación frases como «Mandó su video haciendo un Air Guitar y ganó un viaje...

  • Con motivo del inicio de los Juegos Olímpicos, se ofrecen algunas claves para una adecuada redacción de las noticias sobre la vela, que es, de acuerdo con el Diccionario de la lengua española, el ‘deporte náutico que consiste en recorrer determinados trayectos con veleros’. 1. Deportista Según...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios