Tipos: número

194 Artículos 

  • El sustantivo chut, plural chuts, es una hispanización adecuada del inglés shoot (‘disparo’). En los medios de comunicación, es frecuente encontrar ejemplos como «Sin embargo, su chut encontró en el bote y la fina capa helada que cubría el césped un aliado fundamental», «El joven central murciano...

  • Tándems, con ese y tilde, es el plural del sustantivo tándem, sustantivo empleado con  los significados de ‘bicicleta para dos personas, con dos asientos y dos juegos de pedales, situados uno detrás del otro’ y ‘conjunto de dos personas que colaboran en algo’, tal como indica el Diccionario...

  • El sustantivo critérium (plural critériums) se escribe con tilde, tal como indica la vigesimotercera edición del diccionario académico. Sin embargo, en los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Valverde recordó que en la contrarreloj del Criterium del Dauphiné Liberé Froome estuvo por encima no sólo de...

  • En relación con las fiestas navideñas, se recomienda escribir Niños Jesús y Papás Noel como plurales de Niño Jesús y Papá Noel. En las festividades navideñas proliferan los nacimientos o belenes, cuya figura central es el Niño Jesús, así como las imágenes o personas disfrazadas de...

  • Empresa pantalla es una expresión apropiada y su plural es empresas pantalla. Cada vez es más frecuente encontrar en los medios la expresión empresa pantalla: «Las pesquisas revelan el uso de empresas pantalla en nuevos contratos irregulares», «La trama utilizó empresas pantalla en nuevos contratos». Se trata...

  • El plural de web es webs y se escribe con minúscula inicial y en redonda. Sin embargo, en muchas noticias se utiliza el plural de web de forma inadecuada, como se ve en los siguientes ejemplos: «Ha llegado a ser una de las web que más usuarios tiene...

  • Los términos pro y contra, empleados como sustantivos, admiten las formas plurales: pros y contras. Pro y contra cuando funcionan como sustantivos con el significado de ‘provecho o ventaja’ o ‘inconveniente o desventaja’, respectivamente, son términos masculinos y sus plurales son pros y contras. No deben usarse...

  • El plural en español de la palabra tóner es tóneres. Tanto en la lengua hablada como en la escrita, son frecuentes las vacilaciones al formar los plurales de palabras de origen extranjero, y se tiende en esos casos a dejarlas invariables (igual en plural que en singular) o...

  • Lo apropiado es utilizar los números ordinales con nombres de acontecimientos, aniversarios, celebraciones, etc., como en 83.ª edición, no 83 edición. En los medios de comunicación aparecen con frecuencia noticias sobre acontecimientos que se repiten con periodicidad, normalmente una vez al año, y que se distinguen por...

  • Tienda de marca o isla comercial, y no corner, son términos apropiados para referirse en español a un espacio comercial ubicado en el interior de un gran establecimiento. Cuando en los medios informativos se mencionan los proyectos de expansión de marcas comerciales, es frecuente leer y oír frases...

  • Se recomienda la palabra cáterin como españolización de catering. En los medios de comunicación en español aparece con frecuencia la voz inglesa catering sin marca alguna que la identifique como voz extranjera: «Iberia renueva el catering de la clase turista en sus vuelos más largos» o «Se suma a...

  • La expresión de paisano es invariable cuando alude a la forma de vestir de militares, policías y clero: no se usa de paisanos ni de paisana. Con cierta frecuencia se encuentran en los medios textos como «Los policías vestían de paisanos» o «La religiosa se quitó el hábito y...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios