Tipos: léxico

2751 Artículos 

  • Echar en falta o echar de menos son las expresiones apropiadas, y no echar o encontrar a faltar. Sin embargo, a veces se encuentran en los medios de comunicación frases como las siguientes: «En muchos hogares echan a faltar a aquellos familiares que la epidemia se ha llevado...

  • Las voces deshecho y desecho tienen significados distintos: deshecho, con hache intercalada, es el participio del verbo deshacer, mientras que desecho, sin hache, es un sustantivo derivado del verbo desechar que significa ‘residuo o cosa que se descarta después de haber escogido lo mejor y más útil’. En los...

  • La voz santuario es válida para referirse a la zona reservada para la protección de algunas especies animales durante un período determinado. En los medios de comunicación pueden encontrarse ejemplos como «La pantera que se paseó por los tejados en Francia y que fue robada ahora vive...

  • El sustantivo burbuja, empleado en expresiones como vuelos burbuja o viajes burbuja, es válido para referirse a los vuelos que no están sometidos a las mismas restricciones que los demás.   En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Paraguay cerró sus fronteras en marzo y durante...

  • El término recuento es una alternativa válida a la palabra escrutinio para aludir al proceso que se lleva a cabo para comprobar cuántos votos ha recibido cada candidatura en unas elecciones. El diccionario académico incluye en la voz escrutinio un significado específico (‘reconocimiento y cómputo de los votos...

  • La expresión confinamiento selectivo es preferible a confinamiento quirúrgico para referirse a la reclusión de personas concretas recientemente contagiadas por el coronavirus o que se hallan o han estado en contacto con estas. En los medios de comunicación pueden verse frases como «Confinamiento ‘quirúrgico’ de municipios...

  • Con motivo de la celebración de las elecciones en los Estados Unidos, se ofrecen algunas claves para una buena redacción de las noticias relativas a este acontecimiento: 1. EE. UU. o EUA, no USA La abreviatura EE. UU. y la sigla EUA son adecuadas para referirse a los...

  • El verbo paralizar puede sustituirse, dependiendo del contexto, por otros como parar, detener, retener o interrumpir, por lo que se recomienda no abusar de este verbo comodín. En la prensa, se observa un uso creciente de este verbo en frases como «Paralizado el servicio de metro...

  • Las expresiones hartazgo pandémico y fatiga pandémica son válidas para aludir a la desmotivación de la población en el cumplimiento de las medidas de protección ante la covid-19. En los medios de comunicación se pueden encontrar ejemplos como los siguientes: «La “fatiga pandémica” conduce al resurgimiento...

  • Virtue signalling, expresión inglesa con la que se alude a la excesiva exhibición de determinados valores morales, puede traducirse en español por postureo ético.  En los medios se encuentra en frases como «Es posible que en algunos casos sean actuaciones donde están poniendo en práctica lo...

  • La expresión inglesa town hall, frecuente en las elecciones presidenciales norteamericanas y que alude, en este contexto, a un tipo de debate electoral, puede traducirse por tertulia electoral. En la prensa es frecuente encontrarlo en informaciones como «El demócrata aprovechó su ‘town hall’ en Filadelfia para...

  • Bucle o circuito son alternativas preferibles a loop en la expresión loop de dopamina, que se emplea para aludir a la generación de este neurotransmisor del cerebro que nos incita a la acción.  En la prensa, puede encontrarse en frases como «Los juegos son auténticos loops...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios