Tipos: léxico

2751 Artículos 

  • Ortorexia, tanorexia o, entre otras, vigorexia son voces correctas, formadas a partir de la terminación –orexia, presente desde hace tiempo en español en voces como anorexia. Con la palabra anorexia se denomina a la ‘pérdida anormal del apetito’ y al ‘síndrome de rechazo de la alimentación por...

  • El sustantivo dupla, más habitual en América, es adecuado para expresar el ‘conjunto de dos personas o cosas que contribuyen a un mismo fin y suelen complementarse’, como recoge el Diccionario de la lengua española. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases que incluyen esta...

  • Tanto emoticón como emoticono son formas válidas y sus plurales respectivos son emoticones y emoticonos. En los medios de comunicación pueden verse frases como «El comprador selecciona un emoticón con distintos grados de expresión satisfactoria o disgustada en función de la atención recibida», «Piden que se retire el emoticono del vaso de plástico...

  • Palabras como gastrobar (recogida en el diccionario académico), gastroteca o gastrofestival están bien formadas y por ello no es necesario destacarlas ni con cursiva ni con comillas. En las noticias relacionadas con la gastronomía cada vez es más frecuente la aparición de gastro- como elemento compositivo,...

  • La escritura rave, en cursiva, es la adecuada para el anglicismo que hace referencia a una ‘fiesta multitudinaria, generalmente de carácter clandestino, en la que se escucha música tecno’. Es habitual encontrar en los medios frases como «Tras casi dos días de fiesta, los Mossos d’Esquadra...

  • El anglicismo lockdown, que alude a la reclusión forzosa de los habitantes en sus casas o en una zona determinada, tiene alternativa en español: confinamiento. Con motivo de las noticias relacionadas con la COVID-19, en los medios se encuentran ejemplos de este extranjerismo: «Los huéspedes no podrán salir del hotel...

  • Administrar, y no suministrar, un medicamento a un paciente es el verbo adecuado para indicar que se le hace tomarlo, que se le aplica. Es frecuente leer y escuchar en los medios de comunicación: «Las vacunas están siendo suministradas a todos los grupos de riesgo», «Los...

  • Aplicación es una alternativa adecuada en español para referirse a app, un acortamiento del término inglés application, que se utiliza para aludir a un ‘tipo de programa informático diseñado como herramienta que permite al usuario realizar diversos trabajos’. En los medios de comunicación, es frecuente encontrar ejemplos como «WhatsApp...

  • Lo adecuado es recurrir la sentencia o contra la sentencia, no a la sentencia, cuando el verbo se usa con el sentido de ‘entablar recurso contra una resolución’. Sin embargo, en los medios de comunicación se encuentran frases como «Se descartó la versión del procesado, que...

  • La expresión inglesa feel good, que se emplea para referirse a las películas que incitan al optimismo o a la felicidad, tiene equivalentes en español como amable, agradable o reconfortante, entre otras. En los medios se encuentran cada vez con más frecuencia ejemplos como «Esta es...

  • El anglicismo tier, frecuente en las noticias sobre la nueva cepa de la COVID-19 en el Reino Unido, puede sustituirse en español por el término nivel. En muchos medios de comunicación se pueden encontrar frases como «Con las nuevas restricciones tier 4, los londinenses deben quedarse...

  • La expresión inglesa guilty pleasure puede traducirse al español como dulce pecado o placer culpable. Como muestran los siguientes ejemplos, esta expresión se está extendiendo en los medios de comunicación: «Su ‘guilty pleasure’ no es el chocolate, sino las galletas», «Los guilty pleasures son un invento...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios