Tipos: léxico

2751 Artículos 

  • La forma adecuada de escribir el nombre de esta ciudad canadiense es Vancouver. Son, por tanto, incorrectas otras grafías como: Vancuver o Vancúver. En el caso del gentilicio, sin embargo, hay dos formas admitidas: vancuverita y vancouverense.

  • El uso de restringir al hablar de fenómenos atmosféricos es inadecuado. El verbo restringir, según el diccionario académico, significa ‘disminuir o reducir los límites de algo, generalmente de cosas no materiales’, por lo tanto, debe existir la voluntad de hacerlo por parte de alguien. Así, no sería adecuado...

  • La escritura Kioto es la transcripción adecuada al español del nombre de esta ciudad japonesa. El Diccionario panhispánico de dudas recomienda evitar la grafía inglesa Kyoto. Sin embargo, en muchas informaciones relacionadas con el protocolo sobre el cambio climático firmado en esta ciudad en 1997, aparece...

  • Conservador es la ‘persona que cuida de los fondos, documentos e intereses de algunas instituciones’ (catalogación, investigación, gestión…), mientras que restaurador es aquella ‘persona que tiene por oficio reparar, pinturas, estatuas o porcelanas’, de acuerdo con el diccionario académico. En los medios de comunicación, sin embargo, se confunden...

  • Camposanto, y no campo santo, es la grafía recomendada por la Ortografía de la lengua española. El sustantivo camposanto es sinónimo de cementerio y, de acuerdo con la última ortografía académica, su escritura en dos palabras (campo santo) resulta «desaconsejable, por su poco empleo». Sin embargo,...

  • Las palabras bisnieto y biznieto son adecuadas en español. Según el Diccionario panhispánico de dudas, un bisnieto es, respecto de una persona, ‘hijo de su nieto’. La voz más usada es bisnieto pero también es válida, aunque menos frecuente, biznieto. En los medios de comunicación, es frecuente...

  • Brandeburgo y Brandemburgo son las adaptaciones españolas para referirse a esta ciudad alemana, según explica el Diccionario panhispánico de dudas. Sin embargo, en los medios de comunicación se encuentran frases como: «En abril informó que desactivaría su mayor centro de fabricación de Europa en Brandenburgo, que...

  • Basora es la forma tradicional en español para referirse a esta ciudad de Iraq. Su gentilicio es basorí, cuyo plural culto es basoríes, aunque también se da por válido basorís. Ver también ➤ plural

  • No es adecuado emplear estas expresiones indistintamente, pues no hacen referencia a lo mismo. Las bandas armadas, a diferencia de las terroristas, no siempre tienen como propósito infundir terror: puede haber bandas que busquen matar sin más, por ejemplo. Aunque es muy improbable, es posible que una...

  • Los sustantivos atemperación y atemperamiento son igualmente válidos. Aunque la forma tradicional del sustantivo derivado de atemperar (verbo cuyo significado es, según el diccionario académico, ‘moderar o templar’ y ‘acomodar algo a otra cosa’)  es atemperación, resulta también habitual, especialmente en textos especializados y referidos a sistemas de...

  • Apologeta y apologista se emplean hoy con el mismo sentido. Si bien el Diccionario panhispánico de dudas desaconsejaba el uso indistinto de apologista y apologeta con el significado de ‘que hace apología o defensa de algo’, la vigesimotercera edición del diccionario académico ya incluye, sin censurarla, esta acepción para...

  • Las formas Amazonia, sin acento, y Amazonía, con acento en la i, son igualmente adecuadas. En los medios de comunicación puede apreciarse cierta vacilación a la hora de acentuar Amazonia: «El sauim-de-coleira o tamarino calvo es el primate más amenazado de la Amazonía», «Controversia por la...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios