Tipos: léxico

2752 Artículos 

  • Victimar significa ‘matar, asesinar’, mientras que victimizar es ‘convertir en víctimas a personas o animales’ y, por lo tanto, no es adecuado emplearlos indistintamente. En los medios de comunicación se encuentran frases como «Bajo custodia el sospechoso de victimizar con arma de fuego a mujeres en Brooklyn» o «El...

  • Post mortem, que significa ‘después de la muerte’, se escribe en dos palabras, sin tilde y en cursiva, de acuerdo con la ortografía académica, que establece que las locuciones latinas han de recibir el mismo tratamiento que las de cualquier otro idioma; es decir que...

  • La expresión inglesa thriller, que alude a la ‘obra cinematográfica o literaria que suscita expectación ansiosa por conocer el desenlace’, puede traducirse al español como película o novela de suspense, o de suspenso en algunas zonas de América, como señala el Diccionario panhispánico de dudas. Sin embargo, con motivo de la muerte...

  • Meritocracia y meritocrático son términos adecuados en español, ya recogidos en el Diccionario del español actual, de Seco, Andrés y Ramos, por lo que no se escriben en cursiva ni entre comillas. Meritocracia alude al ‘gobierno de las personas más capacitadas, seleccionadas por su méritos personales’ («La democracia,...

  • La expresión inglesa cash flow se traduce al español por flujo de caja, tal como recoge el Diccionario panhispánico de dudas. Cash flow, en contabilidad y finanzas se usa para referirse al resultado de sumarle al beneficio contable las partidas de amortizaciones y provisiones que, aunque son gastos contables...

  • Quien más quien menos, todos sabemos que prefijo es lo que ‘figura o se coloca delante’ de un número o una palabra, ya sea el 34 para llamar a España desde el extranjero, ya sea el elemento compositivo auto-, que se añade a sustantivos o...

  • El anglicismo baby boom se escribe en dos palabras y en cursiva, y puede alternar en ocasiones con explosión de natalidad. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Cuando entre la generación del babyboom, se va a incrementar sobremanera el gasto en pensiones», «Tras el baby...

  • Los términos desindexar y desindexación son adecuados para aludir, en el ámbito de la economía, al hecho de ‘desvincular una variable del índice de actualización al que hasta entonces estaba ligado’. Aunque estos términos no aparecen recogidos en los principales diccionarios, sí lo están las palabras indexar e indexación. Así,...

  • Intérprete alude a quien traslada textos orales de un idioma a otro, ya sea en conferencias, ruedas de prensa o reuniones de trabajo, mientras que el traductor trabaja con obras escritas. Sin embargo, en los medios se emplea frecuentemente la palabra traductor para referirse a quien...

  • Caso, asunto o escándalo y, en el sentido de ‘relación amorosa ocasional’, aventura (amorosa) o, más coloquialmente, lío son alternativas en español al galicismo affaire, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas. Sin embargo, en los medios de comunicación es frecuente encontrar frases que incluyen este extranjerismo: «El...

  • El verbo registrar no significa ‘suceder’, como habitualmente se lee y escucha, por ejemplo, en informaciones sobre accidentes en carretera en las que se dice o escribe que las carreteras «registraron cien accidentes». Es muy frecuente el empleo inapropiado de registrar, pues este verbo sin el pronombre se significa...

  • En el artículo anterior se exponía la voracidad con que el lenguaje futbolístico amplía su repertorio fagocitando palabras relacionadas con el hogar. Su apetito es tal que, más allá de la cocina, el fútbol se alimenta también de cuantos objetos encuentra en el recibidor, el salón...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios