Tipos: léxico

2709 Artículos 

  • Es preferible emplear expresiones como el mundo rural, el sector rural, la vida rural, el campo, etc., en lugar de aludir a estas realidades simplemente con la forma el rural. No obstante, en los medios de comunicación se pueden ver ejemplos como «Defienden que están luchando...

  • Antioquía, con tilde, es el topónimo de una ciudad turca y Antioquia, sin ella, el de una ciudad y departamento colombianos, por lo que lo indicado es no confundirlos. Sin embargo, en los medios es posible encontrar ejemplos en los que se usa uno por otro:...

  • Las expresiones agua desalinizada y agua desalada son válidas para referirse al agua del mar o al agua salobre que ha sido tratada para poder obtener agua potable. En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Envíos diarios de agua desalada desde una planta de...

  • Dependiendo de a qué se haga referencia, la palabra estado se escribe con mayúscula o con minúscula inicial. A continuación, se ofrecen unas claves para el buen uso de mayúscula o minúscula en este término. 1. Escritura con mayúscula Cuando alude a un ‘país soberano, reconocido como...

  • Voces como granza, gránulo o la adaptación pélet son alternativas válidas al extranjerismo pellet, que se emplea en múltiples contextos para referirse a pequeñas piezas de distintas sustancias. En la prensa es posible encontrar ejemplos como «Claves para entender lo que está pasando con la marea...

  • El uso del verbo descambiar con el sentido de ‘devolver una compra’ es adecuado. En los medios se pueden ver ejemplos como los siguientes: «Si quieres descambiar el producto que has comprado, tan solo tendrás que introducirlo de vuelta en la bolsa con esa hoja de...

  • Con motivo del rali Dakar 2024, que se celebra entre el 5 y el 19 de enero en Arabia Saudí, se ofrecen algunas claves de escritura para las noticias referidas a esta competición. 1. Rally, en cursiva, o rali en redonda La palabra rally es un extranjerismo...

  • La expresión en redonda top + numeral cardinal, como top diez, es preferible a la forma en inglés (top ten). Con todo, es frecuente ver en la prensa frases como las siguientes: «Hay un mexicano en el top ten de los cantantes más escuchados en 2023»,...

  • La forma fructificar, no fructiferar, es la adecuada para indicar que algo da frutos. Sin embargo, se encuentran ejemplos como los siguientes en la prensa: «De fructiferar este acuerdo, se comprometerían unos ingresos millonarios», «El interés por parte de los equipos no ha fructiferado» o «El...

  • El término ciberlunes es adecuado en español para referirse a lo que en inglés se llama Cyber Monday, una jornada en la que los comerciantes de Estados Unidos y otros países lanzan ofertas y promociones para aumentar las ventas por internet. En las noticias sobre esta...

  • La expresión española 40 % de descuento es preferible a la forma inglesa 40 % off. Es habitual encontrar en la prensa y en paneles publicitarios frases como «Promo del 40 % off: furor y caos», «Fusionó la música con la mejor gastronomía con un 30%...

  • En las informaciones sobre el mundo de la alimentación y la gastronomía, tanto en medios especializados como en los generalistas, es frecuente encontrar extranjerismos innecesarios que tienen alternativas en español. Entre ellos cabe destacar los siguientes: bacon: bacón, beicon baguette: baguete beefsteak: bistec, bife bowl: bol, cuenco, tazón buffet: bufé burger: hamburguesa cake:...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios