Temáticas: salud y asuntos sociales

412 Artículos 

  • El neologismo neurodiversidad se escribe en una sola palabra y con minúscula. En los medios de comunicación se encuentran frases como «Greta Thunberg nos está enseñando el valor de la neuro-diversidad», «¿Qué es la Neurodiversidad?» o «Los empleadores están reconociendo el valor de incluir a personas...

  • Tanto España vacía como España vaciada son expresiones válidas para referirse a las áreas que cuentan con muy poca población, si bien cada una aporta matices diferentes. En los medios de comunicación pueden verse frases como «Formación en energías renovables para la España vacía», «Naturaleza, gastronomía...

  • El término microrracismo, que alude a las a menudo inconscientes actitudes racistas cotidianas, se escribe en una palabra y con doble erre. En los medios de comunicación no es raro encontrar esta voz escrita de modo impropio, como se muestra en las siguientes frases: «La clave...

  • El neologismo pedofrastia está bien formado y se considera válido en español para hacer referencia a la estrategia de recurrir a niños en un discurso o debate con el fin de conmover a la audiencia, de modo que se deje llevar más por las emociones...

  • Mochilimosnero, formado por la unión de mochilero y limosna, es una alternativa válida en español para evitar el anglicismo begpacker. En los medios de comunicación esta palabra inglesa puede verse en frases como «Begpackers: así viven los mochileros occidentales que mendigan para pagarse las vacaciones», «¿Conoces...

  • La voz quemagrasas se escribe en una sola palabra tanto como sustantivo aislado (un quemagrasas) como en aposición (un suplemento quemagrasas). En los medios de comunicación pueden verse frases como «Mucho cuidado con los “quema grasas”», «Los endocrinos desaconsejan este suplemento “quema grasas” para adelgazar» o «Estos alimentos, además...

  • La expresión talón de Aquiles hace referencia al ‘punto vulnerable o débil de algo o de alguien’, mientras que el tendón de Aquiles es el ‘tendón grueso y fuerte que une el talón con la pantorrilla’. En los medios de comunicación pueden verse frases como «Cualquier entrada...

  • Las palabras tetrapléjico, parapléjico y hemipléjico se escriben con jota, no con ge. En los medios de comunicación es frecuente encontrarse frases como «Fabiano Antoniani quedó tetraplégico y ciego tras un accidente de tráfico», «Si bien el agente no murió, jamás pudo recuperarse de las lesiones...

  • La expresión en manos de significa tanto ‘en poder de alguien’ como ‘al cuidado o bajo la responsabilidad de alguien’, mientras que a manos de equivale a ‘como consecuencia de la agresión de una persona’.  Con motivo de la constitución de los ayuntamientos y la elección...

  • Las expresiones ruta de borrachera o ruta etílica son alternativas en castellano para referirse a lo que en los medios, en especial en los de España, se viene denominando pub crawling. En las noticias suele emplearse esa expresión inglesa, además de pub crawl o simplemente crawl, para aludir a los...

  • La palabra inglesa sextortion puede traducirse en español como sextorsión.  El anglicismo sextortion se emplea referido a una práctica en la cual se chantajea a una persona con una imagen o un vídeo de sí misma —bien desnuda, bien realizando actos sexuales— que normalmente se ha...

  • La denominación síndrome de Asperger se escribe con síndrome en minúscula. Es frecuente encontrar en muchos medios de comunicación noticias con frases como las siguientes: «El día a día de quienes conviven con una persona con Síndrome de Asperger exige en ocasiones un replanteamiento vital», «La...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios
preload imagepreload image