Temáticas: salud y asuntos sociales

412 Artículos 

  • Tanto infectar como infestar significan ‘invadir un organismo y multiplicarse en él’, pero infectar se usa con microorganismos, como virus o bacterias, mientras que infestar se emplea con macroparásitos (más grandes), como piojos o garrapatas. En los medios de comunicación pueden verse frases como «Primer infestado...

  • Una epidemia es una enfermedad que se propaga por un país durante algún tiempo, mientras que una pandemia se extiende a otros países, tal como señala el Diccionario de términos médicos, de la Real Academia de Medicina. Sin embargo, en los medios de comunicación se encuentran frases como «Si...

  • El verbo repatriar se puede acentuar como anunciar o como enviar, por lo que resulta adecuado escribir tanto repatria como repatría.  En los medios de comunicación aparecen frases como «Singapur repatría a 92 ciudadanos desde Wuhan por el coronavirus», «México repatria a ciudadano que residía en Wuhan» o «Una...

  • La ciudad china de Wuhan, capital de la provincia de Hubei, permanece cerrada para evitar la propagación del coronavirus. A continuación se puede escuchar el nombre de la ciudad y de la provincia de la que es capital pronunciados por una de nuestras compañeras de la...

  • El sustantivo sambenito, habitual en giros como quitarse el sambenito o cargar con el sambenito, se escribe en una sola palabra y con eme antes de la be, no sanbenito ni san benito. En los medios es habitual frases como «Desde que se quitó el San...

  • El sustantivo braille, que hace referencia al popular sistema de escritura para personas ciegas inventado por Louis Braille se escribe con be minúscula, con elle y en redonda y se pronuncia /bráiye/ o /bráille/, no /bráile/. En los medios de comunicación pueden verse frases como «Michoacán tendrá...

  • La expresión desfase horario es una denominación adecuada para sustituir a la voz inglesa jet lag. En los medios de comunicación se encuentran frases como «Buscando caminos para sortear el jet lag», «España ya trabaja en Canadá combatiendo el jet-lag» o «Cómo reducir los efectos del...

  • La onomástica o, en América, el onomástico es el ‘día en que una persona celebra su santo’, mientras que cumpleaños es el ‘aniversario del nacimiento de una persona’. En los medios de comunicación pueden verse frases como «La reina ha hecho unas declaraciones con motivo de su onomástica» o «El...

  • El adjetivo socioeconómico se escribe en un sola palabra, sin guion ni espacio intermedios, por lo que se desaconsejan las formas socio-económico y socio económico. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «La reforma laboral de 2012 se aprobó en un contexto socio-económico diferente», «Hay que eliminar la...

  •   #puestaapunto. Una primera versión de esta recomendación se publicó el 19 de febrero del 2018.   Sinhogarismo es un neologismo válido que significa ‘condición de la persona sin hogar’. En los medios de comunicación se usa cada vez con más frecuencia esta palabra: «Una noche al raso para concienciar sobre...

  • En la lengua escrita, a la sigla ERE (‘expediente de regulación de empleo’) no se le añade una s para formar el plural, a no ser que se le dé la consideración de sustantivo, es decir, que se lexicalice: el ere, los eres. Sin embargo, en...

  • Los adjetivos sano o saludable son alternativas preferibles en textos en español a la voz inglesa healthy. En los medios de comunicación cada vez se emplea más este extranjerismo: «Como buena amante de la alimentación healthy, su lista de la compra está compuesta principalmente por verduras, legumbres, frutas y pescado azul»,...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios