Temáticas: economía y empresa

481 Artículos 

  • Aumentar (algo) al doble es ‘incrementarlo hasta duplicarlo’, mientras que aumentar (algo) el doble supone ‘duplicar un incremento dado’, que es preciso especificar. Así, cuando se dice que «Las exportaciones aumentaron al doble el año pasado» se indica que en el ejercicio citado fueron un cien por cien superiores a...

  • Macro, mejor que macros, es el plural preferido del acortamiento macro (de macroeconómico) cuando esta voz funciona como adjetivo, como ocurre en datos macro, mejor que datos macros, forma también válida. En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Los datos macros evidencian que la recuperación ha llegado hace varios...

  • Chárter, con tilde en la a, es la adaptación gráfica del anglicismo charter, y chárteres su plural recomendado. La palabra chárter se emplea en el ámbito del transporte para aludir a un vuelo ‘organizado con horario, recorrido y tarifa independientes de los vuelos regulares’, como señala...

  • El plural del término yuan, la unidad monetaria de China, es yuanes, no yuans. En los medios de comunicación se encuentran frases como «Las ofertas deben ser como mínimo de cien millones de yuans», «Las autoridades informaron que el cargamento está valorado en 700 000 yuans» o «Tras...

  • Provisión de liquidez de emergencia es una alternativa en español a emergency liquidity assistance (ELA). En los medios de comunicación pueden leerse frases en las que aparece únicamente el acrónimo ELA o su desarrollo en lengua inglesa: «El presidente del Bundesbank no es partidario de mantener...

  • La palabra cuadriga es una voz llana terminada en vocal, por lo que no lleva tilde y su pronunciación adecuada es /kuadríga/. En las noticias en torno a la crisis griega empieza a verse con frecuencia ese término empleado para referirse a los cuatro principales organismos...

  • El sustantivo chartismo aparece recogido en el Diccionario académico sin cursiva ni comillas con el significado de ‘técnica de predicción financiera basada en el análisis de los gráficos de las cotizaciones y de los volúmenes de contratación’. En las noticias económicas es habitual encontrar frases como «El...

  • El término bróker, con tilde, aparece ya en la vigesimotercera edición del Diccionario de la lengua española, definido como ‘agente intermediario en operaciones financieras o comerciales que percibe una comisión por su intervención’. En los medios de comunicación se encuentran frases en las que aparece este...

  • La denominación operaciones monetarias de compraventa (OMC) es la empleada oficialmente en español por el Banco Central Europeo para referirse a lo que en inglés se conoce como outright monetary transactions (OMT). Con motivo de la inestabilidad macroeconómica tras el anuncio del referéndum de Grecia, en los medios pueden leerse frases como «Draghi...

  • El sustantivo corralito es un término válido en español, recogido ya en el diccionario académico, por lo que lo apropiado es escribirlo sin resalte de ningún tipo. Con motivo de la situación económica de Grecia, los medios están escribiendo este término en ocasiones entre comillas dobles o...

  • El nombre de la empresa estatal brasileña de petróleo es Petrobras, sin tilde, pues se trata de una marca, que no se adapta al español. En los medios de comunicación, sin embargo, aparece ocasionalmente escrito Petrobrás, como en «Un policía monta guardia frente a la sede...

  • El término expatriado es válido para referirse específicamente a las personas que salen de su país para trabajar en otro. En los medios de comunicación se está extendiendo el uso de esta palabra y otras de la misma familia, como se comprueba en los siguientes ejemplos:...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios