Temáticas: economía y empresa

481 Artículos 

  • El término turoperador, mejor que touroperador o tour operador, es el adecuado para aludir en español a una compañía que vende viajes organizados. En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como las siguientes: «Tour operadores de Japón expresan su gran interés por los productos turísticos...

  • La expresión operador desaparecido es una alternativa válida al anglicismo missing trader para referirse a las empresas que cometen fraude en el impuesto sobre el valor añadido (IVA) intracomunitario. A este respecto, es habitual encontrar en los medios de comunicación frases como «El fraude lo cometerá...

  • La forma hispanizada bum es adecuada para aludir a un éxito repentino. No obstante, en la prensa aparecen frases como las siguientes muy a menudo: «¿Qué pasó con el boom de la cerveza artesana?», «Tras el boom del alquiler vacacional, llega el del alquiler de piscinas»...

  • La voz opa, que se emplea para referirse a una oferta pública de adquisición, se escribe con minúsculas. Sin embargo, en los medios es habitual encontrar frases como «¿Qué es una OPA hostil y cómo funciona?», «Mantiene sus perspectivas para 2024 en plena guerra de OPAs»...

  • En informaciones relacionadas con los medios de comunicación, lo adecuado es emplear índice o tasa de audiencia, mejor que rating, y cuota de audiencia, mejor que share. Es muy habitual encontrar estas palabras en noticias: «Cómo fue el rating de la telenovela turca al comienzo de...

  • El verbo redimir no equivale a canjear ni a cambiar, por lo que no es adecuado hablar de redimir los puntos o los cupones de una promoción. En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «¿En qué se puede gastar lo ahorrado, cuánto vale...

  • El término todocamino, escrito en una sola palabra, es una alternativa válida al anglicismo SUV (sigla de sport utility vehicle) para referirse al vehículo que mezcla las características de un turismo con las de un todoterreno. En cambio, en los medios de comunicación suelen aparecer frases...

  • El término reduflación se escribe con una ce, no reduflacción, y no necesita comillas ni cursiva. Sin embargo, a veces se encuentran en los medios frases como «Hasta el monstruo de las galletas se ha dado cuenta de la reduflacción», «La ‘reduflación’ llega a los productos...

  • La expresión empresas de baja capitalización es una alternativa preferible al extranjerismo small caps para aludir a las empresas que tienen un valor bursátil pequeño. No obstante, es habitual encontrar en las informaciones económicas frases como las siguientes: «La bolsa global avanza un 3 % y...

  • La expresión suplantación de identidad es una alternativa válida a la voz inglesa spoofing. En los medios de comunicación es habitual encontrar informaciones como «La Policía ha detectado ya decenas de casos de la última variante de spoofing», «Los ejemplos de spoofing más terribles» o «Si...

  • El uso del verbo descambiar con el sentido de ‘devolver una compra’ es adecuado. Pasadas las fiestas navideñas y con la llegada de las rebajas, muchas personas acuden a los comercios a devolver productos que compraron o les regalaron. Para referirse a ello se emplea a menudo...

  • El anglicismo rally, que se utiliza en el ámbito económico para aludir a una recuperación de los mercados, se escribe en cursiva por ser un extranjerismo sin adaptar. Es habitual encontrar este término en las noticias bursátiles: «¿Quién saldrá mejor parado en el Rally de Navidad?»,...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios