Temáticas: arte, cultura y espectáculos

426 Artículos 

  • El sustantivo zombi, plural zombis, es la adaptación al español del extranjerismo zombie. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «El disfraz de zombie que querrás para Halloween», «Ciberataque: cómo crearon una legión de aparatos zombies» o «Los bancos zombie ponen en peligro la economía europea». El...

  • El plural de álbum es álbumes y no álbums ni álbunes. Sin embargo, en los medios de comunicación se encuentran en ocasiones ejemplos con formas inadecuadas del plural: «Desde su primer disco Bob Dylan (1962) hasta la fecha ha publicado 37 álbums de estudio», «El número 37 de...

  • Contonear es ‘mover alguna parte del cuerpo de manera afectada’, mientras que contornear es ‘dar vueltas alrededor de algo’. Empieza a ser habitual encontrar en los medios de comunicación frases en las que se confunden esos dos términos como las siguientes: «El Estadio Olímpico de Barcelona...

  • Las palabras hispanismo y españolismo tienen, en el ámbito lingüístico, matices que conviene respetar, ya que mientras la primera alude a las palabras o rasgos propios de la lengua española, la segunda se refiere más concretamente a los que son específicos del español que se habla en...

  •   #puestaapunto. Esta recomendación añade a una anterior, publicada el 8 de agosto del 2014, la alternativa milenial.   Milénico y milenial son alternativas en español al anglicismo millennial, término con el que se hace referencia a las personas pertenecientes a la llamada generación Y, nacidas aproximadamente en...

  • La palabra compuesta llenapistas, que se utiliza para referirse a las canciones pegadizas que consiguen llenar las pistas de baile, se escribe sin guion ni espacio. No obstante, es habitual encontrar en distintos periódicos frases en las que aparece escrita de formas diversas: «Desde los clásicos que todos conocemos, hasta los...

  • El anglicismo trendy puede reemplazarse en español por voces y expresiones como moda, de moda, en boga, que se lleva, de ahora, que se estila, a la última… En los medios de comunicación —sobre todo los de moda y estilo, aunque no exclusivamente— cada vez es más...

  • El nombre Pokémon se escribe con mayúscula por tratarse de una marca registrada, conservando la tilde, mientras que para aludir a los personajes del juego es preferible la forma lexicalizada pokemon, en minúscula y sin tilde. En los medios de comunicación se está hablando de esta franquicia japonesa por el lanzamiento...

  • El artículo que acompaña al apellido del pintor flamenco conocido en español como el Bosco se escribe en minúscula. En las noticias relacionadas con el quinto centenario de la muerte del Bosco, su apellido aparece escrito muy a menudo precedido del artículo en mayúscula: «La pintura...

  • Las expresiones de curvas, con curvas o la forma más coloquial curvi son alternativas adecuadas en español al anglicismo curvy, que alude a las personas, especialmente mujeres, con curvas prominentes. A pesar de ello, en las noticias aparece con frecuencia el término inglés en frases como...

  • El programa Erasmus y la beca Erasmus se escriben con e mayúscula, mientras que un (estudiante) erasmus y estar de erasmus se escriben con e minúscula y sin comillas, de acuerdo con el diccionario de uso Clave. En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Sofia Corradi, profesora italiana e impulsora de las becas ERASMUS,...

  • Las expresiones hombros desnudos, al aire o al descubierto, así como sin hombros, son alternativas válidas en español a la voz inglesa off the shoulder, que se usa con frecuencia en las informaciones sobre moda para referirse a las prendas que dejan al descubierto uno o ambos...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios