Temáticas: arte, cultura y espectáculos

426 Artículos 

  • Nouruz, mejor que Nowruz, Noruz o Norouz, es la forma recomendada en español para referirse al Año Nuevo del calendario persa.  En la prensa se pueden leer frases en las que este término aparece escrito de diversas maneras: «Millones de afganos están celebrando la festividad del...

  • La grafía espray, con e inicial, es preferible en español al anglicismo spray, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas. En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «EE. UU. aprueba un nuevo antidepresivo en forma de ‘spray’ nasal», «La máxima autoridad sanitaria de...

  • La expresión colección otoño-invierno, empleada en el mundo de la moda para referirse a las tendencias que van a marcar dicha temporada, se escribe con guion entre otoño e invierno y con todas las palabras con inicial minúscula. En los medios de comunicación pueden verse frases como «Modelos durante el desfile de...

  •   #puestaapunto. Esta recomendación complementa una anterior, publicada el  12 de diciembre del 2013, en la que la Fundéu propuso las alternativas autofoto y autorretrato, que siguen siendo opciones válidas, y añade un enlace al Diccionario de la lengua española, que incorporó selfi en 2018.   La grafía...

  • El neologismo meme se escribe en redonda y sin comillas. Este término, creado por Richard Dawkins en su libro El gen egoísta, aparece definido en el diccionario Webster como ‘idea, comportamiento, moda o uso que se extiende de persona a persona dentro de una cultura’. Por otra parte, meme ha...

  • La palabra autofoto es una alternativa adecuada en español al término inglés selfie, con el que se alude a las fotografías que uno toma de sí mismo, solo o en compañía de otros, en general con teléfonos móviles, tabletas o cámaras web, y luego sube...

  • Descarbonizar, micromachismo, VAR, dataísmo y mena son algunas de las candidatas a palabra del año 2018 de la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA). Esta será la sexta ocasión en la que la Fundación, promovida por la Agencia Efe y BBVA, elija, de entre los más de 250...

  • La expresión juego de escape es una alternativa válida en español al anglicismo escape room, que designa una actividad de ocio que se practica en equipo y que tiene como objetivo salir de una habitación en la que se está encerrado, para lo que se requiere lógica,...

  • Las expresiones posfiesta, fiesta de después o fiesta posterior son alternativas válidas en español para referirse al anglicismo after party. En los medios de comunicación es frecuente ver frases como «Las celebridades que no quisieron perderse la ‘after party’ de Elton John», «Las premiaciones son lo...

  • La expresión programa antiplagio es preferible a software anti-plagio, ya que en la primera se emplea la traducción en español de la voz inglesa software y el término antiplagio se escribe, como corresponde, en una sola palabra. Sin embargo, en la prensa es frecuente encontrar ejemplos...

  • Copyright, voz inglesa que significa ‘derecho de explotación y reproducción de una obra intelectual, artística o científica’, puede sustituirse en español por derechos de autor o de edición. Sin embargo, en los medios de comunicación este anglicismo es frecuente en frases como «La guerra del copyright...

  • Las voces cabecera o introducción (y su acortamiento intro) son alternativas válidas al anglicismo opening cuando se refiere a la porción de metraje usada en películas, series o programas de televisión para presentar su título, el reparto principal y los miembros de producción usando recursos...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios