Palabras Clave: redes sociales

4 Artículos 

  • Influyente, influente o influenciador son alternativas válidas en español al término inglés influencer. En los medios de comunicación se ve frecuentemente este anglicismo en frases como «Esto es lo que hay que hacer cuando tu hijo dice que quiere ser influencer», «El secreto para convertir redes sociales...

  • El anglicismo like, común al hablar de redes sociales como Facebook o Instagram, puede traducirse en español por la expresión me gusta o el sustantivo megusta. En los medios, pueden encontrarse frases como «Los “likes” de Instagram desaparecen en siete países», «Los jóvenes, cuya autoestima depende...

  • Fatiga, hartazgo, agotamiento, saturación o empacho de redes sociales son algunas de las alternativas para el anglicismo social media fatigue. Empieza a ser frecuente en la prensa el uso de esta expresión tomada del inglés para aludir a la fatiga o al hartazgo por hacer un uso excesivo de las...

  • La expresión linchamiento digital es una alternativa preferible al anglicismo shitstorm en el contexto de las redes sociales. En los medios de comunicación es cada vez más frecuente el empleo de este término en frases como «La shitstorm que él provocó es de las más agobiantes que se...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios