Letras: S

392 Artículos 

  • El adverbio sobremanera no va precedido de las preposiciones de o en y es preferible escribirlo en una sola palabra, mejor que sobre manera. Sin embargo, es frecuente encontrar en los medios frases como «El esmog y la polución en el agua preocupan de sobremanera», «Se...

  • El prefijo sobre- se escribe unido a la palabra a la que precede, ni separado ni con guion. Por lo tanto, en ejemplos como «… las crisis de sobre endeudamiento que afectaron el sector de las microfinanzas» o «… a propósito del sobre-endeudamiento y las últimas...

  • La grafía sobresfuerzo, con una sola e, resulta preferible a sobreesfuerzo, tal como indica la Ortografía de la lengua española. En los medios de comunicación es muy habitual encontrar frases como «En un sobreesfuerzo, tras intentar driblar a un contrario, Messi notó molestias y pidió el cambio», «La...

  • Sobreturismo es un neologismo válido en español y su empleo es preferible a la voz inglesa overtourism. Con este término inglés se alude al fenómeno de la masificación turística que sufren algunos destinos vacacionales, que pasan de ser populares a estar tan abarrotados que es imposible...

  • Sobreúso, escrito en una palabra y con tilde, es un término válido para referirse a la utilización excesiva de algo.  Sin embargo, no es raro encontrar en la prensa escrita frases como «El investigador afirma que hay un sobre uso de los antibióticos», «Las empresas son conscientes...

  • El verbo sobrevivir es preferible a supervivir, también válido, mientras que en el caso del sustantivo está más extendido supervivencia, si bien es igualmente correcto sobrevivencia. En los medios de comunicación pueden verse frases como «Es la diferencia entre sobrevivir y vivir», «Cómo supervivir con diabetes»,...

  • Fútbol o futbol son alternativas preferibles en español a la voz inglesa soccer. En los medios de comunicación pueden encontrarse ejemplos como «Cuando jugaba al soccer, se obsesionaba con el balón», «Paulina Peña Frayre, un talento en potencia en el soccer», «Águilas UPAEP se prepara para un intenso semestre en soccer». Aunque el...

  • Fatiga, hartazgo, agotamiento, saturación o empacho de redes sociales son algunas de las alternativas para el anglicismo social media fatigue. Empieza a ser frecuente en la prensa el uso de esta expresión tomada del inglés para aludir a la fatiga o al hartazgo por hacer un uso excesivo de las...

  • Tanto socialdemocracia como socialdemócrata se escriben en una sola palabra y sin guion intermedio cuando se hace referencia al ‘movimiento político que propugna un socialismo democrático y reformista’ y a sus partidarios, tal como indica el diccionario académico. En los medios de comunicación pueden encontrarse frases...

  • Los verbos socializar y sociabilizar no significan exactamente lo mismo, por lo que no es adecuado emplearlos de forma indistinta. Según el diccionario académico, socializar es ‘transferir al Estado algo de propiedad privada’, ‘hacer vida de relación social’, ‘adaptar a un individuo a las normas de...

  • Al tratar del enfoque, la estrategia, las actividades y los planes comunitarios respecto a la sociedad de la información, algunos medios escriben erróneamente esta expresión con iniciales mayúsculas: «La iniciativa supondrá una aceleración en el desarrollo regional de la Sociedad de la Información»; «En la...

  • El acrónimo de sociedad anónima cotizada de inversión en el mercado inmobiliario se puede escribir SOCIMI, como sigla, o socimi, como nombre común íntegramente en minúsculas, pero no es apropiada la grafía Socimi. Este tipo de sociedades tienen en España como principal actividad la inversión en...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios