Letras: O

96 Artículos 

  • Con motivo de la cumbre de la OTAN que se celebra en Madrid los días 28, 29 y 30 de junio, se ofrecen algunas claves para redactar correctamente las informaciones relacionadas con este evento. 1. OTAN, mejor que NATO El nombre oficial en español del organismo es...

  • El anglicismo outdoor se puede sustituir en español por alternativas como al aire libre, descubierto o (de) exterior, entre otras, dependiendo del contexto. Sin embargo, en la prensa es frecuente verlo en frases como «Se trata de una piscina outdoor con chorros de hidromasaje», «La compañía,...

  • Independiente, sorpresa, recién llegado, alternativo o externo, entre otras, son opciones válidas en español para sustituir al anglicismo outsider, que en ocasiones puede remplazarse también por intruso o advenedizo, en estos casos con una connotación negativa. En los medios de comunicación cada vez es más frecuente emplear este anglicismo, como en...

  • El término ovni, acrónimo de objeto volador/volante no identificado, ha pasado a ser un sustantivo común, por lo que lo adecuado es escribirlo enteramente con letras minúsculas. Sin embargo, en las noticias relacionadas con las tensiones entre Estados Unidos y China, es frecuente encontrar frases como...

  • La fórmula química NOx alude a los óxidos de nitrógeno y se recomienda leerla en los medios de comunicación con esta denominación extensa y no /nox/. Este grupo de sustancias se citan a menudo en las noticias sobre medioambiente, en cuya escritura y lectura se vacila: «Los...

  • Las expresiones pedir perdón y ofrecer, dar o pedir disculpas son las adecuadas para solicitar ser perdonado por una deuda, ofensa, falta, delito, etc., y no ofrecer perdón, que, con este significado, es un cruce de las dos primeras. En los medios de comunicación, sin embargo,...

  • Las expresiones por encargo o bajo demanda son alternativas en español al anglicismo on-demand. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Solo uno de los programas premiados pertenece a la TV abierta, otro al cable y tres a servicios de video on-demand», «El éxito de la comida on demand...

  • El anglicismo position paper tiene alternativas en español como informe/documento de opinión, informe/documento de posición o postura, o manifiesto, entre otras, dependiendo del contexto. En los medios se encuentran ejemplos como «Ha presentado su position paper respecto al nuevo plan de economía circular», «La publicación del...

  • Con motivo de la gala de los Óscar, se ofrecen a continuación una serie de claves para una escritura apropiada de las informaciones relacionadas. 1. Óscar y óscar, mayúsculas y minúsculas Cuando hace referencia al nombre propio del premio anual concedido a los profesionales del cine por la...

  •   #puestaapunto. Esta recomendación sustituye a otra redactada antes de que la Real Academia Española, la Real Academia de Ciencias y la Real Sociedad Española de Química optaran por teneso, llana. Aunque la propuesta anterior de téneso, esdrújula, no es de por sí incorrecta, se desaconseja en...

  • Con motivo de la celebración del Día Internacional del Orgullo LGTBI, se ofrecen algunas recomendaciones sobre términos que pueden aparecer en las informaciones relacionadas. 1. Día Internacional del Orgullo LGTBI Los nombres de los días internacionales se escriben con mayúscula en los términos relevantes. Por lo tanto,...

  • Las onomatopeyas monosilábicas, como zas, plas, (ni) mu, pum o ta, no llevan tilde. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «De repente llega un día en que debemos quedarnos quietos y no decir ni mú», «¡Zás!, la primera en la frente», «¡Púm! y lo eché a rodar»,...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios