Letras: C

600 Artículos 

  • Con motivo de los Juegos Panamericanos de Lima 2019 se ofrecen algunas claves para una adecuada redacción de las noticias sobre canotaje o piragüismo. 1. Definición Según el diccionario académico, piragüismo es el ‘deporte consistente en la competición de dos o más piraguas, movidas a remo por...

  • Las expresiones cantante de un solo éxito o grupo de un solo éxito son alternativas preferibles en textos en español a one hit wonder. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Glenn Medeiros es lo que se llama un one hit wonder», «Algunas cantantes se convierten...

  • Cantautor, y no cantaautor, canta autor ni canta-autor, es la grafía recogida en el diccionario académico. En el caso concreto de cantautor, similar a paraguas, tanto el diccionario académico como los principales lexicones de uso recogen este sustantivo exclusivamente con una sola a, motivo por el que...

  • Cantón es el nombre correcto de este topónimo, no Guanzú, Guanzhou, Guangzou ni Guangzhou. En relación con los XVI Juegos Asiáticos, celebrados entre 12 y el 27 de noviembre de 2010, se recuerda que Cantón es la forma tradicional en español para referirse a la provincia china y a su capital. Otras...

  • La expresión capa de ozono, que alude a una zona de la atmósfera que filtra las radiaciones nocivas del Sol, se escribe íntegramente en minúscula. Con motivo del trigésimo aniversario del Protocolo de Montreal, en los medios pueden verse frases como «Mediante el protocolo de Montreal,...

  • Puede emplearse en ambos géneros: el caparazón, la caparazón. En el habla culta de España predomina el masculino, y en los países hispanoamericanos se considera también culto el empleo de la forma femenina. En los medios de comunicación encontramos ejemplos como «El niño era apodado “el niño tortuga”...

  • Capaz se aplica a alguien o algo que puede realizar una acción (capaz de hablar), y susceptible, a lo que puede recibir o padecer una acción (susceptible de ser aprobado), por lo que conviene diferenciarlos. Sin embargo, es frecuente ver en los medios que ambos adjetivos...

  • Una capilla ardiente se instala, se dispone, se abre…, pero no se celebra ni tiene lugar. Sin embargo, en los medios de comunicación se leen frases como «El Vaticano ha anunciado que el próximo lunes se celebrará la capilla ardiente de Benedicto XVI», «La capilla ardiente...

  • La expresión capital de nivel 1 ordinario es una alternativa en español a common equity Tier 1 (CET1). En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «La entidad mantiene una ratio de capital total del 11,3 % y un Common Equity Tier 1 (CET1) del 11,1 %», «El...

  • Capital riesgo es una alternativa en español a venture capital, anglicismo empleado para referirse al capital temporalmente destinado a empresas con buenas perspectivas en fase de creación o desarrollo. En las noticias económicas pueden leerse frases como «Es una firma de venture capital con sede en EE. UU....

  • Se recomienda distinguir los significados de capitalizar y privatizar. En los medios de comunicación se leen en ocasiones noticias en las que se emplea el término capitalizar cuando el apropiado en el contexto es privatizar: «Los dirigentes sindicales temen que la disminución del presupuesto a la...

  • La adaptación al español de la palabra francesa capot, es capó, plural capós. En los medios de comunicación es frecuente encontrar ejemplos como «Los faros son completamente nuevos, gracias a las luces antiniebla integradas en el capot y las luces corrientes diurnas» o «Presenta una dinámica donde se...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios