Letras: C

600 Artículos 

  • El anglicismo casting, en cursiva, y su adaptación al español castin, en redonda, son formas válidas para referirse a la ‘selección de actores o de modelos publicitarios para una determinada actuación’. En los medios de comunicación podemos encontrar ejemplos como «Las controvertidas elecciones de los castings»,...

  • La grafía adecuada en español del nombre del emirato árabe es Catar, con c, y no Qatar, con q. Sin embargo, en los medios de comunicación no es raro encontrar frases como «Ibai Llanos asegura que ha rechazado viajar con la selección a Qatar», «¿Por qué...

  • El adjetivo que corresponde a catarsis es catártico, con dos tes, no catárquico. En los medios de comunicación no es raro encontrar la forma impropia, como en los siguientes ejemplos: «Las sanciones tuvieron un efecto catárquico en las redes sociales», «La tendencia a crear situaciones catárquicas...

  •   #puestaapunto. Una primera versión de esta recomendación se publicó el 10 de abril del 2015, que ha sido actualizada con las novedades del Diccionario de la lengua española en 2022.   La expresión crisis humanitaria es adecuada para aludir a las catástrofes de origen natural o humano que...

  • Tanto catedral de Notre Dame, con catedral en minúscula, como Catedral de Notre Dame son grafías válidas para aludir a este edificio representativo. Con motivo de la reapertura de esta iglesia de París, es frecuente encontrar en los medios frases como las siguientes: «La Catedral de...

  • Cerrojo es una alternativa en español al italianismo catenaccio, usado en la jerga deportiva para referirse a aquel ‘sistema de juego muy defensivo’, de acuerdo con el diccionario académico. En las informaciones deportivas es habitual encontrar frases como «Ancelotti, que viene del país del ‘catenaccio’, tiene una...

  • En textos en español, es posible emplear la adaptación cáterin, con tilde y terminada en ene, en lugar de la voz inglesa catering. Es habitual encontrar en los medios ejemplos como los siguientes: «Los servicios de catering y menús por encargo ofrecen una alternativa práctica y...

  • Los adjetivos caucasiano y caucásico aluden a los habitantes del Cáucaso y a lo perteneciente o relativo a esa esa región situada entre Europa del Este y Asia occidental. Caucásico significa, además, de raza blanca o indoeuropea, ya que se supone que esta es oriunda de esa región; con...

  • La palabra caucus, que se emplea en el proceso de elección de candidatos a los comicios presidenciales de los Estados Unidos, es invariable en plural (caucus, no caucuses) y no es necesario destacarla con cursiva o comillas. Sin embargo, es común encontrar en las noticias sobre este proceso de elección de...

  • La palabra causal, frecuente en la lengua jurídica con el significado de ‘causa’, es una voz de género femenino y por ello conviene evitar su uso en masculino. En los medios de comunicación, sin embargo, aparece en ocasiones en el género inapropiado, como se muestra en...

  • Cazabombardero, en una sola palabra y sin guion, es la grafía adecuada de este sustantivo. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Turquía derriba un caza bombardero ruso» o «Los caza bombarderos del portaviones francés Charles de Gaulle han bombardeado este lunes al Estado...

  • Cazatalentos, escrito en una sola palabra, sin guion ni comillas, es el término recomendado en español en lugar de headhunter. Sin embargo, es frecuente encontrar frases en las que aparece esta palabra escrita de diversas formas (caza-talentos, «cazatalentos», headhunter, etc.) como en «La empresa lanzó un servicio...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios