Letras: S

398 Artículos 

  • La expresión sondeo continuo (o continuado) es una alternativa válida al anglicismo tracking en el ámbito de la demoscopia. En las noticias sobre los estudios de intención de voto, es cada vez más frecuente el uso de este extranjerismo: «El nuevo tracking electoral se publica este...

  • SOPA, sigla de Stop Online Piracy Act, se escribe con mayúsculas y sin puntos. En las informaciones sobre la ley estadounidense contra la piratería en internet, se producen vacilaciones al escribir su nombre; así, pueden verse las formas «la ley S.O.P.A.», «la ley s.o.p.a.» o «la ley...

  • Sophie Wilmès es la primera mujer al frente del Gobierno federal de Bélgica en sus 189 años de historia. A continuación se ofrece un audio con la pronunciación adecuada de su nombre en la voz de uno de los periodistas de la Agencia EFE en Bruselas.    

  • Debe evitarse utilizar estos términos como muletillas con diversos significados. Es habitual ver el falso amigo support (en inglés) traducido literalmente, en especial en el ámbito de la informática y la tecnología. El término inglés tiene dos acepciones principales en este contexto:  por una parte, ‘dar...

  • Con motivo del centenario de la muerte del artista español Joaquín Sorolla, se ofrece a continuación una serie de claves sobre la escritura más apropiada de algunos términos que pueden aparecer en las informaciones relacionadas con esta celebración. 1. Conocido como el pintor de la luz,...

  • El término sororidad es válido para aludir, en el movimiento feminista, a la relación de solidaridad entre mujeres. En los medios de comunicación empieza a verse este término en las noticias políticas y sociales: «La joven señaló que esta manifestación se da en el marco de...

  •   #puestaapunto. Esta recomendación sustituye a una anterior que ha sido revisada para añadir la adaptación sorpaso y la alternativa sobrepaso.   La adaptación sorpaso (con una sola ese en la sílaba final) así como las formas españolas sobrepaso, adelantamiento y superación son alternativas válidas al italianismo sorpasso,...

  • El uso de sospechoso para expresar que una persona o cosa está bajo sospecha es preferible al de sospechado. En los ejemplos siguientes, tomados de la prensa, se emplea sospechado con este sentido: «El policía es sospechado de ser el autor del disparo», «La mujer sospechada de ser...

  • En las noticias de espectáculos se suele hacer referencia a la pieza musical o conjunto de canciones asociadas a una película, serie de televisión u otro tipo de obra mediante el término del inglés soundtrack: «Javiera Mena, Camila Moreno y Astro son parte del soundtrack de...

  • Sóviets, con tilde si se pronuncia como palabra llana, es el plural adecuado de sóviet, también con acento gráfico. En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Esperanza Aguirre, ahora en guerra contra los soviets de Podemos», «¿Soviets o descentralización?» o «Se trata de una estructura...

  • En construcciones del tipo yo soy de los que piensan, tú eres de los que opinan, nosotros somos de los que creen…, es preferible utilizar siempre el verbo que sigue a que en tercera persona del plural y nunca en primera o segunda (esto es, no...

  • El término spa puede traducirse o hispanizarse en castellano. El extranjerismo spa puede traducirse por balneario, baños, termas o caldas. Y cuando estos términos no se ajusten a la naturaleza del establecimiento en cuestión puede usarse la forma castellanizada espá, plural espás. Sin embargo, en los medios...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios