Letras: P

490 Artículos 

  • en paños menores

    ¿Qué es exactamente ir en paños menores? Ayer escuché esta expresión en una rueda de prensa para referirse a unas chicas que iban vestidas de modo informal (pantalones cortos, camisetas...) y tengo dudas sobre cuál es realmente su significado.

  • enfermo y paciente, significado

    En un texto médico, ¿qué es más correcto escribir «enfermo» o «paciente»?

  • pierna zurda

    Quería saber si es correcta la expresión pierna zurda o siempre hay que referirse a la pierna izquierda. En el caso de mano, ¿ocurre lo mismo?

  • estar en problemas

    He visto a veces ejemplos con esta expresión y me suena a anglicismo. ¿Me lo podrían aclarar?

  • estar en su «prime»

    En noticias sobre los Juegos Olímpicos de París he leído algunos titulares en los que se habla de que Rebeca Andrade, la gimnasta brasileña, está en su prime. Parece que se refieren a que está en su mejor momento. ¿Tendría que escribir prime con algún resalte?

  • barra/paréntesis

    Debo utilizar una fórmula neutra que valga para referirme tanto a hombres como a mujeres, pues a continuación se incluye una variable que puede incluir nombres de personas masculinos y femeninos. No sé si lo correcto es utilizar para ello la barra o los paréntesis: «Estimado/a» o «Estimado(a)».  

  • privación / deprivación

    Quisiera saber si el termino deprivacion (social) para referirse a carencias sociales, culturales, economicas por falta de estimulacion está bien utilizado.

  • portavoz, portavoza

    ¿Cuál es el femenino de la palabra portavoz? ¿Es portavoza?

  • género profesiones

    Estoy muy enfadado y confuso con la denominación actual de determinadas profesiones que, creo, sólo responden a lo políticamente correcto.

    En español existe la riquísima posibilidad de cambiar de género una palabra invariable sólo usando el artículo. Así «el juez» es un hombre juez y «la juez» una mujer juez. No entiendo el empeño por parte de algunos en decir «la jueza», con la consiguiente cacofonía (en mi opinión). Si no decimos «el policío» o «el taxisto» , ¿por qué tenemos que decir «la arquitecta» o «la médica»?

    Mi pregunta es: ¿cómo explicar a un extranjero que estudia español cuándo puede hacer el equivalente femenino y cuándo no? ¿cuáles están admitidos y cuáles no?

  • porcentaje (espacio)

    La Fundéu recomienda utilizar el símbolo del porcentaje separado del número por un espacio («25 %», «el 30 %»...). Sin embargo, el Diccionario panhispánico de dudas recomienda no poner espacio, que es como siempre lo he usado. ¿Podrían aclararme esta duda? ¿Qué ocurre si el número y el porcentaje se separan a final de línea?

  • ha venido o vino

    ¿Existe alguna diferencia de uso entre el pretérito perfecto y el indefinido? Ejemplo: Ana ha venido a verte, Ana vino a verte.

  • introducir / presentar

    En conversaciones coloquiales, escucho cada vez con más frecuencia que se emplea el verbo introducir al presentar a alguna persona, ¿es correcto este uso?

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios