Letras: N

125 Artículos 

  • narco/narca

    Narco es el hombre que se dedica al narcotráfico. ¿Utilizamos el femenino la narca o la narco?

  • narcomusical

    Me ha gustado mucho la película Emilia Pérez y, leyendo sobre su carrera hacia los Óscar, veo que la definen como un narco-musical. ¿Se escribe así o sin guion, como narcotraficante? ¿O es mejor en dos palabras? 

  • nariz en aumentativo

    Quisiera saber si el aumentativo de nariz es narigona o narizona. ¿Es posible usar los dos dos términos?

  • nariz / narices

    Tengo entendido que, respecto a la palabra nariz, la Real Academia Española acepta el término coloquial narices. Investigando pude constatar que se llama nariz a la protuberancia que existe en el rostro, pero también a cada una de las fosas nasales. 

    En virtud de lo anterior, ¿es correcta o incorrecta la siguiente oración: «Tengo irritadas las narices»? A mi entender, suena más agradable al oído aplicando el singular en lugar del plural, más sin embargo, pienso que no está del todo incorrecta.

  • naturalístico

    He encontrado el adjetivo naturalístico en textos relacionados con turismo. ¿Es correcto su uso?

  • naufragar

    ¿Las personas pueden naufragar, no sólo en sentido figurado? Me refiero a si una frase como «16 turistas españoles han naufragado en aguas del Mar Rojo» es correcta o no.

  • Nazca o Nasca

    ¿Cuál es la forma correcta de escribir este topónimo de Perú: con ese o con zeta?

  • necesitar de

    He escuchado «necesitar + de». ¿Es siempre lícito? ¿Hay casos que definitivamente no lo acepten? Por ejemplo: «Los soldados necesitan (de) más entrenamiento.»

  • necesitar/necesitar de

    Me gustaría saber qué es más correcto: «necesitamos de tu colaboración» o «necesitamos tu colaboración».

  • necrónimo

    Querría saber si hay alguna alternativa en español para el término inglés deadname.

  • nefobasímetro

    No he encontrado el término ceilómetro en ninguno de los diccionarios que he consultado, aunque en Internet Google reporta numerosos aciertos. Es una palabra adaptada del inglés ceilometer; los diccionarios en inglés sí la registran desde por lo menos 1943. ¿Existe un término más apropiado en español que ceilómetro?

  • hasta que / hasta que no

    Por favor podrían aclararme cuál es la frase correcta: «No te das cuenta hasta que estás dentro», «No te das cuenta hasta que no estás dentro».

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios