Letras: C

521 Artículos 

  • contraincendios/contra incendios

    Les agradecería que me indicaran cómo ha de escribirse la palabra contraincendios, junto o separado, como dos palabras.

  • contraportada

    Encuentro diferentes definiciones de la palabra «contraportada». Puede ser la última página de un periódico, o la segunda de un libro... Lo que dice el DRAE también me resulta confuso.

  • contribuir

    ¿Qué preposición va con el verbo contribuir? No sé si es a, con u otra.

  • convasallo

    ¿Se podría decir «convasallo», como se dice «conciudadano», para la persona que es vasalla del mismo señor que otra, o sería llevar las cosas demasiado lejos?

  • conveniar

    Entiendo que el verbo conveniar no existe, pero lo he visto escrito en distintos informes administrativos. ¿Se puede utilizar?

  • convenzo, de convencer

    Me surge una pregunta: ¿«convenzo» o «convenzco»? ¿De dónde viene el error (yo creo que la forma correcta es «convenzo»).

  • conversatorio

    Al referirse a una charla interactiva, se está utilizando la palabra conversatorio. Entiendo que este vocablo se refiere al sitio en el que se conversará, así como confesionario, refectorio, bautisterio. ¿Cuándo es correcta su utilización ?

  • convicción y convencimiento

    ¿Hay alguna diferencia en el uso de estas dos palabras? ¿Se suele usar «convicción» fuera del contexto religioso?

  • convinar

    «Convinar un horario de encuentro», ¿está bien escrito?

  • conviviente (persona conviviente)

    Veo en la prensa del día la palabra conviviente» («persona conviviente»), pero no la había oído nunca antes y no la encuentro en mis diccionarios, ¿es correcta?

  • convoys / convois / convoyes

    ¿Cuál es el plural correcto de convoy? He visto una noticia en la que se dice lo siguiente: «La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha afirmado este domingo que tiene convoys de ayuda humanitaria preparados para ser enviados a las áreas de Siria controladas por rebeldes», pero tengo dudas con la palabra convoys.

  • cooperatismo y cooperativismo

    En manuales de ciencia política, traducidos del inglés americano, figura con reiteración el término cooperatismo; en español solo conozco cooperativismo, creo que con un sentido semejante. ¿Es posible utilizar este término o es solo un calco lingüístico del inglés cooperatism?

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios