Letras: C

521 Artículos 

  • Comic-Con

    Tengo varias dudas en relación con la palabra Comic-Con. ¿Únicamente se acepta su uso como nombre propio (Comic-Con)? ¿Se puede emplear de manera lexicalizada (una comicón)? ¿Debería escribirse en cursiva siempre, al ser una voz inglesa, o ya se considera integrada en el español, por lo que la redonda también funciona?

  • comida o almuerzo

    ¿Es más correcto utilizar la palabra «comida» o la palabra «almuerzo»? Por ejemplo: - El alojamiento incluye desayuno, comida y cena, o - El alojamiento incluye desayuno, almuerzo y cena.

  • comienza escribiendo / comienza a escribir

    ¿Me podrían aclarar si es correcto decir «comienza escribiendo el nombre...»? ¿No debería ser mejor «comienza a escribir el nombre...»? ¿Me podrían explicar el porqué?

  • comillas

    Tengo varias dudas sobre el uso de las comillas: ¿Cabe suprimir las comillas de los títulos de los libros sin sustituirlas por distinto tipo de letra como indica el Diccionario de dudas? ¿Es correcta la eliminación de las comillas sin destacar (por el tipo de letra u otro signo) la diferencia entre texto y título? ¿Cómo interpretan ustedes esta libertad que se permite con frecuencia la prensa? ¿Se puede leer correctamente erradicando los signos de puntuación?

  • comillas angulares simples

    He visto que muchas fuentes incluyen dos comillas que no he visto empleadas nunca en español, que son ‹›. No son las diples, que tienen la forma de los signos de mayor y menor <>, sino la mitad de las comillas latinas «». No sé si tienen algún uso o solo se emplean en otras lenguas (en alemán, según he podido ver). ¿Me lo podrían aclarar?

     

  • comillas de seguir (»)

    En un texto de ficción narrativo, en mitad de un diálogo uno de los personajes empieza un soliloquio. El primer párrafo comienza con su raya de diálogo correspondiente. Pero, como el texto se alarga y trata diversos temas, he de separar por medio de puntos y aparte. Lo que no sé es si lo puedo hacer así, sin más, o debo indicar al inicio de cada párrafo nuevo que sigue hablando el mismo personaje mediante algún signo, como poner » o algo así.

  • compañías extranjeras (comillas, cursiva)

    Quiero saber si en un texto traducido al español debo señalar de alguna manera especial los nombres de compañías extranjeras. Por ejemplo: «En Australia, el ‘Women's Circus’ ofreció primero talleres...»;  «Para “Circus in Ethiopia”, el circo social es...»; «El ‘Belfast Community Circus’ trabaja desde...».

  • comisariar

    ¿Existe el verbo comisariar?. ¿Sería correcta la frase: «La exposición está comisariada por...»?

  • comisariar

    Hemos observado que en los distintos medios de comunicación se ha generalizado el empleo de «comisariada» al hacer referencia al comisario de una exposición. ¿Puede considerarse correcto este término? ¿O sería mejor indicar «de la que es comisario...»?

  • comisión, acción de cometer

    Veo que no existe la palabra «cometimiento» como acción o efecto del verbo cometer. ¿Cuál es la palabra correcta?

  • comité de sabios / comité de expertos

    Quisiera preguntarles su opinión sobre la expresión «comité de sabios», que se ha puesto de moda para nombrar lo que a mi juicio sería más bien un «comité de expertos en un tema específico».

  • commodity / commodities

    ¿Puede usarse el término commodities o hay otra forma más adecuada?

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios