Letras: C

521 Artículos 

  • clarete o rosado

    Ayer en nuestra tertulia semanal en castellano mucha gente no entendió que yo pidiese un vaso de "clarete" según la mayoría debiera yo decir "rosado" Son ambas acepciones correctas? Estamos en Dénia Alicante con muchos residentes extranjeros. Gracias Un saludo Emilio

  • clergyman / clériman

    La palabra clériman no aparece recogida en el DLE. ¿Se considera incorrecta? ¿Hay alguna otra alternativa?

  • clicar o cliquear

    ¿Existe el verbo cliquear?, ¿Cómo se conjuga?

  • clonación / clonificación

    ¿Podrían precisarme si se pueden utilizar indistintamente los términos clonación y clonificación para describir la acción de clonar?

  • clorador/clorinador

    He buscado en los diccionarios y el verbo clorar hace alusión a tratar con cloro el agua. No obstante, en diversas páginas y en el habla escucho que dicen clorinador o clorador para aquellos aparatos que permiten clorar el agua. ¿Qué palabra es la correcta? Pienso que la palabra correcta sería clorador porque viene de cloro, pero igual veo que usan mucho clorinador.

  • club

    ¿Cuál sería el plural de club: clubs o clubes?

  • cluster

    Le ruego que me indique cómo debo traducir al castellano el término /cluster / para referirse al conglomerado de centros diversos que están ubicados en el campus de una universidad. Y, en el caso que le parezca que debo mantener el término, ¿lo escribo de redonda y con acento?, ¿lo escribo en inglés y de cursiva?

  • 'CO2' es la forma correcta

    Mi duda surge de un texto que estoy traduciendo sobre el biodiésel en el que aparece repetidamente el término CO2. En Internet todas las páginas web (periódicos, artículos, etc.) lo escriben tal cual: CO2. He llegado a la conclusión de que quizá se escriba CO2: a) por comodidad, o b) porque en un texto no científico no es correcto que aparezca el '2' en subíndice. Me gustaría saber cuál es la forma correcta.

  • coach

    ¿Existe alguna traducción de coach en español?

  • coalicionarse

    El otro día escuché en la radio a una política que decía que su partido no iba a coalicionarse con otro. Me gustaría saber si ese verbo es correcto. He visto que el diccionario sí recoge coalicionista, pero no coalicionarse.

  • cobaya

    Un suplemento dominical titula este fin de semana uno de sus artículos: «Cobayas humanos». ¿Es que sería incorrecto decir «cobayas humanas», que parece que suena mejor?

  • coca-cola o Coca-Cola

    En el ejemplo: «Dice mi padre que os invita a una coca-cola. ¿Os apuntáis?», dudo si «coca-cola» tendría que ir con mayúsculas (Coca-Cola) por tratarse de una marca comercial o, por el contrario, se considera que ya ha pasado a ser un genérico y se acepta en mínúscula.

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios