490 Artículos
aditivar
¿Es correcto el uso del verbo aditivar en español? Ya tenemos adicionar o añadir.
Quisiera que me aclararan la siguiente duda. Se entiende que adjetivo referido a sustantivos de distinto género, toma la terminación masculina. Pero, es esto solo cuando el primer sustantivo es masculino o también cuando es el último? Por ejemplo: «Viento y lluvia huracanados» y «Lluvia y viento huracanados» o «Lluvia y viento huracanadas».
Me gustaría que me explicasen por qué es incorrecto el uso de la expresión «adjunto remito».
atmósfera / admósfera
He visto escrito admósfera y me ha chocado, porque para mí es atmósfera, pero me preguntaba si también es correcto así.
ADN/DNA
¿Cuál de las dos siglas consideran más apropiada para referirse al ácido desoxirribonucleico? ¿Cuál es la más frecuente en textos escritos en español?
adolecer
¿Es correcto decir «adolecer de falta de», o simplemente se debe decir «adolecer de»?
He oído que ahora, ya no es necesario distinguir entre «a donde» y «adonde» porque ambas formas de escritura son correctas. ¿Es cierto? También me gustaría saber la diferencia que hay entre decir p.ej: «Voy adonde tú quieras» o decir «Voy donde tú quieras» ¿Tienen las dos el mismo significado o hay alguna diferencia de matiz? ¿Alguna de las dos es incorrecta?
adoptabilidad
Quisiera saber si es correcto decir: «la adoptabilidad de los niños» para referirse a la capacidad de los niños de ser adoptados. Debe ser un anglicismo, pero veo que se está usando con mayor frecuencia.
adsorber / absorber
Me gustaría saber si los términos adsorber y absorber pueden utilizarse como sinónimos.
advertir de, informar de
¿Está bien dicho: «Se advierte de que va a llegar la gripe de todos los años» o «informan de que van a empezar las obras»?
aeropuerto
Estoy viendo en la prensa que se ha localizado un paquete radioactivo en el Aeropuerto Adolfo Suárez Madrid-Barajas y me ha entrado la duda de si, por ser su nombre oficial, ese «aeropuerto» debe llevar mayúscula. ¿Es así?
AfCFTA
¿Cómo podemos traducir al español la sigla AfCFTA? En los periódicos estoy viendo Área de Libre Comercio Africano, Zona de Libre Comercio Continental Africana y todo tipo de variantes más.
Si no la encuentras, rellena este formulario: