|

Ruan / Rouen

Se ha incendiado la aguja de la catedral gótica de Rouen, en Francia. He visto que llaman así a la ciudad, pero también he visto Ruan y quería preguntarles si estaría bien. ¿No debería ser Ruán, con tilde?

Rouen es el topónimo en francés de esta ciudad, pero el nombre tradicional y recomendable en español es Ruan, sin tilde. Al igual que ocurre con guion, Ruan es un monosílabo a efectos ortográficos, ya que una vocal cerrada átona seguida de una vocal abierta tónica es un diptongo; por tanto, no le corresponde llevar tilde.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

regañá

Para aludir a un tipo de pan tostado, sé que es frecuente decir regañá en...

el/la PlayStation

Estoy en México, y me ha llamado la atención que aquí se diga el...

kurdo / curdo

Un líder kurdo ha pedido dejar las armas y me entra la duda sobre...

nailon

En una noticia sobre reciclaje, me ha sorprendido ver escrito nylón así, con la...

golfo de México

¿Sigue siendo este el nombre del golfo que se encuentra entre Estados Unidos, México...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios