renderizar

Querría saber si son correctas las formas renderizar y renderización para llamar al proceso de generación de imágenes por ordenador y si habría alguna alternativa a la palabra render para referirse a la imagen ya terminada.

Los términos renderizar y renderización o renderizado son ya muy habituales para designar a la acción y al proceso, respectivamente, de generar o modelar una imagen por ordenador y su uso no puede considerarse incorrecto.

Para el producto del proceso, el render, no existe ninguna adaptación asentada en español y suele emplearse la forma inglesa render (plural renders), que, como extranjerismo no adaptado, se escribe en cursiva.

Una posible adaptación al español es rénder, que tiene ya algún uso. Se escribe en redonda y con tilde, ya que es una palabra llana y termina en consonante distinta de n o s. El plural de esta forma sería rénderes.

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

regañá

Para aludir a un tipo de pan tostado, sé que es frecuente decir regañá en...

el/la PlayStation

Estoy en México, y me ha llamado la atención que aquí se diga el...

kurdo / curdo

Un líder kurdo ha pedido dejar las armas y me entra la duda sobre...

nailon

En una noticia sobre reciclaje, me ha sorprendido ver escrito nylón así, con la...

golfo de México

¿Sigue siendo este el nombre del golfo que se encuentra entre Estados Unidos, México...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios