| | | |

de (en nombres de calles)

En la nominación de las calles se indica «Calle de Serrano», «Calle de Costa Brava», «Calle de Peña Pintada», etc. ¿Es correcto ese uso del «de»? Me da la sensación de «pertenencia», cuando no se trata de una calle cuyo propietario sea el Sr. Serrano o que pertenezca a la zona de la Costa Brava.

La preposición de no solo indica posesión; también, como usted señala, junto a sustantivos que designan un lugar (cabo, península, sierra, mar, ciudad, calle, plaza, costanilla…), introduce el nombre que recibe dicho lugar (cabo de Palos; península de Yucatán, sierra de Gredos, mar de Aral, la ciudad de Rosario, la calle de Alcalá, la plaza de la Estrella, la costanilla de San Miguel…).

Sin embargo la Nueva gramática de la lengua española, de la Asociación de Academias de la Lengua, considera ya estas construcciones como aposiciones especificativas (un nombre unido directamente a otro nombre o grupo nominal —como «la ópera Fidelio»— o unidos con la preposición de, que en el caso de los nombres de calles es opcional: «calle (de) Alcalá»).

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

regañá

Para aludir a un tipo de pan tostado, sé que es frecuente decir regañá en...

el/la PlayStation

Estoy en México, y me ha llamado la atención que aquí se diga el...

kurdo / curdo

Un líder kurdo ha pedido dejar las armas y me entra la duda sobre...

nailon

En una noticia sobre reciclaje, me ha sorprendido ver escrito nylón así, con la...

golfo de México

¿Sigue siendo este el nombre del golfo que se encuentra entre Estados Unidos, México...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios